<>
no matches found
Translations: all173 spontaneous125 spontaneously39 other translations9
Трамп сделал это спонтанно — под влиянием минутного настроения. Trump did this on the spur of the moment.
И одно из главных явлений - спонтанно организуемые школы. And one of the main events are these ad-hoc schools.
Экономика, свободная от ископаемого топлива, может возникнуть осознанно или спонтанно. A fossil-free economy can happen by design or by default.
Другими словами, мы случайно, спонтанно, решаем, что же мы должны делать. In other words, it's kind of random, kind of ad hoc, how we figure out what we should do.
Укладывается в шаблон для спонтанно возникших в народе организаций, и начавших с чего-то крупного, чтобы их заметили. Fits the pattern for a grassroots organization, something big out of the gate to get noticed.
Примерно с конца 70-х годов в среде свободных разработчиков и пользователей Unix и некоторых других программ начала спонтанно развиваться сеть обмена сообщениями, файлами и новостями, превратившаяся в дальнейшем в Internet. Beginning in about the late 1970s, an information, file and news exchange network began to take shape among the independent developers and users of Unix and some other programs: this ultimately evolved into the Internet.
Если же мы позволим ей возникнуть спонтанно, тогда многие страны окажутся застроены ведущими в никуда трубопроводами, незавершёнными мегашахтами, брошенными активами, которые будут ослаблять экономику и способствовать политической поляризации и социальным беспорядкам. If we allow it simply to happen on its own, many jurisdictions will be stuck with pipelines to nowhere, half-built mega-mines, and stranded assets that weaken the economy and contribute to political polarization and social unrest.
Директор Национальной разведки Джеймс Клеппер-младший (James Clapper Jr.) заявил, что Путин «импульсивен и действует спонтанно, исходя из ситуации», а не руководствуется последовательными стратегическими целями, что могло бы помочь аналитикам американской разведки понять или предвидеть его действия. Director of National Intelligence James R. Clapper Jr. has said that Putin is “impulsive and opportunistic” rather than guided by consistent strategic aims that would help U.S. intelligence analysts understand or anticipate his moves.
Несколько раз в неделю работники муниципальных служб вместе с полицейскими убирают мемориал, спонтанно возникший на мосту в том месте, где Немцова убили, и городские власти уже несколько раз отвергали петиции активистов, настаивающих на установлении его мемориальной доски в Москве. Several times a week, municipal workers, with help from the police, plunder the makeshift memorial on the bridge where he was killed, and the authorities have repeatedly rejected petitions for a plaque to the slain politician in Moscow.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.