<>
no matches found
Через восемь месяцев после вступления в силу нового Договора о сокращении стратегического вооружения обе страны провели десятки инспекций на местах хранения ракет, бомбардировщиков, запасных орудий и опытных полигонов друг друга. In the eight months since the New Strategic Arms Reduction Treaty with Russia went into effect, the two countries have conducted dozens of on-site inspections of each other’s missiles, bombers, stored weapons and test sites.
Необходимо учитывать целый ряд дополнительных факторов: общий стратегический баланс, то обстоятельство, что Россия сейчас модернизирует свои вооруженные силы после долгого перерыва, разницу между циклами модернизации стратегических сил в России и в США и более долгие сроки службы американского стратегического вооружения. That means taking a number of factors into account: the overall strategic balance, the fact that Russian modernization is taking place after a lengthy pause, the difference between Russian and U.S. strategic modernization cycles, and the longer service lives of U.S. strategic weapons systems.
Шаг 7 — Соглашения о стратегических вооружениях Step 7- Strategic arms agreements
Соединенные Штаты и НАТО должны обратить внимание на сочетание российской программы модернизации неядерных стратегических вооружений и доктрины «деэскалации». The United States and NATO should pay attention to the combination of Russia’s nonnuclear strategic weapons modernization program and its “de-escalation” doctrine.
Это было бы несовместимо с ограничительными положениями Договора по ПРО, который признается подписавшими его сторонами в качестве важнейшего фактора стратегической стабильности и незаменимого компонента дальнейшего сокращения стратегических вооружений. These would be incompatible with the limiting provisions of the ABM Treaty, which has been recognized by its signatories as a critical component of strategic stability and an indispensable element to further reduce strategic armaments.
Со временем, договоры об ограничении стратегических вооружений стали мерой политических отношений. In time, strategic arms control treaties became the measure of the political relationship.
Однако Россия увеличила численность боеголовок, развернутых на стратегическом вооружении, тогда как США сократили их численность на 10 единиц. But Russia has increased by 29 its warheads deployed on strategic weapons; the United States has reduced that number by 10.
И все же самой большой внешнеполитической ошибкой стал новый договор по сокращению стратегических вооружений. Despite all of this, the president's New Strategic Arms Reduction Treaty (New-START) with Russia could be his worst foreign policy mistake yet.
Они включают в себя заключение нового договора между США и Россией по СНВ, который позволит сократить развернутые стратегические вооружения; They include the conclusion of the US-Russia new START treaty, which would reduce deployed strategic weapons;
Кроме того, соглашение по противоракетной обороне и сокращению стратегических вооружений также пока не было достигнуто. Missile defense and strategic arms reduction are still on the table.
Международное гуманитарное право требует соразмерности ответных действий в ходе вооруженных конфликтов, и это касается как обычных, так и стратегических вооружений. The application of international humanitarian law requires proportionality of response in armed conflicts, as regards both conventional and strategic weapons.
Буш не был против сокращения стратегических вооружений, однако он хотел с осторожностью продвигаться по этому пути. Bush did not oppose strategic arms reductions, but he wanted to proceed carefully.
Договор СНВ-3 ввел ограничения на количество развернутых стратегических вооружений, но когда началась реализация договора, Россия в основном уже соответствовала поставленным условиям. New START placed a cap on deployed strategic weapons, but Russia for the most part was already meeting those targets when the treaty began to be implemented.
С одной стороны, мы стали свидетелями положительных изменений в сфере реального разоружения, в частности в области стратегических вооружений. On the one hand, we have witnessed positive developments in tangible disarmament, especially in the field of strategic arms.
Оборонные расходы резко уменьшились. В 1990-х годах и в начале 2000-х годов российские вооруженные силы почти не закупали новых стратегических вооружений. Defense spending crashed, and the Russian military bought little in the way of new strategic weapons in the 1990s and early 2000s.
Процессу ограничения стратегических баллистических ракет было положено начало договорами об ограничении стратегических вооружений (ОСВ) в 70-х годах. The process of limiting strategic ballistic missiles began with the strategic arms limitation treaties (SALT) of the 1970s.
А для чего же тогда направлять еще десятки бомбардировщиков B-1 и B-52, сотни современных боевых самолетов, тысячи ракет и другие стратегические вооружения? Why send dozens of B-1 and B-2 bombers, hundreds of modern combat planes, thousands of missiles and other strategic weapons?
Но последние события это не единственная угроза контролю стратегических вооружений со стороны США и России – по двум причинам. But recent events aren’t the only threat to strategic arms control between the United States and Russia — for two reasons.
Еще один важный факт заключается в том, что несмотря на серьезное ухудшение двусторонних отношений в последнее время, стороны выполняют условия договоров о стратегических вооружениях. Another important fact is that, despite the recent serious deterioration in bilateral relations, both sides have been complying with the strategic weapons agreements.
Соединенные Штаты и Российская Федерация продолжали свои двусторонние переговоры, главным образом в рамках переговоров об ограничении и сокращении стратегических вооружений (ОССВ). The United States and the Russian Federation continued their bilateral negotiations mainly in the framework of the Strategic Arms Reduction Talks (START).
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how