Sentence examples of "съезда Демократической партии" in Russian

<>
Взлом привлек значительное внимание репортеров в преддверии съезда Демократической партии, и не без причин. That hack has dominated the news cycle on the eve of the Democratic convention, and for good reason.
США на саммите представляла Хиллари Клинтон, поскольку Обама вынужден был его пропустить в связи с проведением съезда Демократической партии. Hillary Clinton represented the United States at the summit, which President Obama missed because of the Democratic Party convention.
Штаб Клинтон заявил, что надеется на увеличение ее лидерства в борьбе за делегатов съезда Демократической партии примерно на 300 голосов. Теперь Сандерсу надо сотворить чудо в оставшихся штатах, чтобы вернуть успех. Clinton’s staff said they expected to increase their lead in the race for Democratic convention delegates by about 300 — requiring Sanders to stage a near-miraculous comeback in the coming states.
В конце июля — накануне съезда Демократической партии — сайт WikiLeaks опубликовал электронную переписку демократов, в результате чего член Палаты представителей от штата Флорида Дебби Вассерман Шульц (Debbie Wasserman Schultz) подала в отставку с поста председателя Национального комитета Демократической партии. Но даже после этого руководство американской разведки все еще не было уверено в том, кто стоял за этими хакерским атаками, и не знало точно, с какой целью эти атаки предпринимались. Even after the late-July WikiLeaks dump, which came on the eve of the Democratic convention and led to the resignation of Rep. Debbie Wasserman Schultz (D-Fla.) as the DNC’s chairwoman, U.S. intelligence officials continued to express uncertainty about who was behind the hacks or why they were carried out.
Полученный материал они передали WikiLeaks, и эта разоблачительная организация обнародовала часть переписки, приступив к публикации прямо перед началом общенационального съезда Демократической партии и продолжая эти действия до конца осени. The material was relayed to WikiLeaks, the intelligence community reported, and the anti-secrecy group launched a series of damaging email releases that began just before the Democratic National Convention last summer and continued through the fall.
Считается, что две трети латиноамериканских избирателей голосует в пользу Демократической партии. However, it appears that two out of three Hispanic voters favour the Democratic party.
"Это не обмануло наши ожидания, но все-таки приводит в ярость," сказала законодатель Эмили Лау, председатель Демократической партии. "It's not unexpected, but it is still infuriating," said legislator Emily Lau, chairwoman of the Democratic Party.
На документ немедленно откликнулся Чилтон (Chilton), член демократической партии, который критиковал недавние изменения на рынке. But the paper was immediately hailed by Mr. Chilton, who is a Democrat and a critic of recent shifts in the markets.
Я, честно говоря, даже не мог себе представить, если сказать Вам откровенно, что информация подобного рода может представить интерес для американской общественности, что, оказывается, предвыборный штаб одного из кандидатов, в данном случае госпожи Клинтон, работал на нее, а не равномерно на всех кандидатов Демократической партии. And to be honest, I couldn’t even imagine that this sort of information is interesting to American society – specifically that the campaign headquarters worked in the interests of one of the candidates, in this case Mrs. Clinton, rather than equally for all of the Democratic Party candidates.
Даже если предположить, что у американских спецслужб есть весомые доказательства связей между хакерскими взломами компьютеров Национального комитета Демократической партии и почтового ящика руководителя штаба Клинтон Джона Подесты, и некими российскими организациями (а эти ведомства никаких публичных заявлений о наличии таких доказательств не делали), то абсолютно неясно, каким образом украденные материалы попали в руки основателя WikiLeaks Джулиана Ассанжа. Even assuming the U.S. intelligence agencies have good evidence tying the hacks of the Democratic National Committee and the email account of Hillary Clinton's campaign chairman John Podesta to some Russian group or groups – and no such evidence has been publicly released by the agencies – there's no clarity on how the spoils of the hacks fell into the hands of WikiLeaks founder Julian Assange.
На сайте WikiLeaks были опубликованы почти 20 тысяч электронных писем членов национального комитета Демократической партии, которые свидетельствовали о том, что члены комитета оказали поддержку Клинтон в ходе праймериз, где она боролась с Берни Сандерсом (Bernie Sanders). В результате публикации этих писем глава комитета Дебби Вассерман Шульц (Debbie Wasserman Schultz) была вынуждена уйти в отставку. WikiLeaks released almost 20,000 emails from inside the Democratic National Committee that showed, among other things, how DNC staffers had favored Clinton during her primary campaign against Bernie Sanders – prompting Debbie Wasserman Schultz to resign as DNC head.
План по удвоению пятипроцентного налога вызвал бунт в партии и привел к тому, что более 50% законодателей покинули ряды Демократической партии Японии Есихико Ноды, что способствовало победе Абэ на выборах в нижней палате. The plan to double the levy from 5 percent sparked a party revolt that led to more than 50 lawmakers fleeing Yoshihiko Noda’s Democratic Party of Japan, and contributed to his lower-house election defeat to Abe.
Хакерская атака на системы национального комитета Демократической партии показала, что вся машина партии с самого начала работала исключительно на Хиллари Клинтон, к несчастью для Берни Сандерса (Bernie Sanders). The DNC hack, of course, revealed that the party machinery, and not just the Hillary Clinton campaign, was working for Clinton alone, to the detriment of Bernie Sanders.
Девин Нунес (Devin Nunes), республиканец, председательствующий в избранном постоянном комитете Палаты Представителей по делам разведки, сказал мне, что в интересах Владимира Путина сохранение контроля Демократической партии над внешней политикой и «избрание президентом Хиллари Клинтон, которая своей перезагрузкой открыла дверь для российской агрессии по всему миру». Devin Nunes, the Republican chairman of the House Permanent Select Committee on Intelligence, told me that it was in Russian president Vladimir Putin's interest for "the Democrats to keep power over foreign policy and to have Hillary Clinton – architect of the Russia reset policy that opened the door for Putin's aggression throughout the globe – become president."
На вопрос о том, имеет ли Россия какое-либо отношение к недавней хакерской атаке на системы национального комитета Демократической партии и последующей публикации украденных электронных писем на Wikileaks, Путин дал пространный отрицательный ответ, добавив следующее: Asked whether Russia had anything to do with the recent hacks of the Democratic National Committee and the subsequent publication of stolen emails on Wikileaks, Putin added this to the expected denial:
А максимально враждебным жестом было приглашение в Москву Селахаттина Демирташа, лидера курдской Демократической партии народов. And in the ultimate gesture of hostility, Russia invited Selahattin Demirtas, leader of Turkey’s Kurdish Peoples’ Democratic Party, or HDP, to Moscow.
А Дональд Трамп, видимо, даже не верит в свободный мир», — написал в отправленном по электронной почте заявлении Джейк Салливан (Jake Sullivan), старший политический советник кандидата от демократической партии Хиллари Клинтон. Donald Trump apparently doesn’t even believe in the free world,” Jake Sullivan, senior policy adviser to Democratic candidate Hillary Clinton, said in an e-mailed statement.
Любопытным исключением является Россия, о которой эксперты и избирательный штаб Хиллари Клинтон говорят, что именно она стоит за хакерским взломом системы Национального комитета Демократической партии. The curious exception is Russia, the country experts and Hillary Clinton's campaign say was behind the hack of the Democratic National Committee.
Более того, в отличие от своего сына, он выразил готовность принять такую помощь от российских спецслужб, после того как стало известно о хакерской атаке на национальный комитет Демократической партии. Moreover, unlike his son, he expressed willingness to accept Russian intelligence as a campaign tool after the Democratic National Committee hack was reported.
Однако она никогда не пользовалась этим названием, чтобы похвастаться своими находками: украденные файлы национального комитета Демократической партии были опубликованы румынским хакером, называющим себя Guccifer 2.0. It has never used the name to brag about its exploits, though: Stolen DNC files were published by someone calling himself Guccifer 2.0 and claiming to be Romanian.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.