Sentence examples of "сыра моцарелла" in Russian

<>
Мусорный кризис в Неаполе остаётся неразрешённым, что ставит под угрозу международную репутацию одного из самых известных итальянских продуктов, сыра моцарелла. The garbage crisis in Naples remains unresolved putting the international reputation of one of Italy's most famous products, mozzarella, at risk.
Свежие помидоры, с ложкой сыра моцарелла. Fresh tomato, with a dollop of mozzarella cheese.
Моцарелла и сыр буррата закончились в ресторане первыми, у них маленький срок хранения. The mozzarella and burrata cheese ran-out at the restaurant first – they have a short shelf life.
На столе было три кусочка сыра. There were four pieces of cheese on the table.
Острая ветчина и моцарелла с привкусом домашней пасты Айоли. Prosciutto and buffalo mozzarella with a hint of pesto Aioli.
Всем известно, что Луна сделана из сыра. Everybody knows the moon is made of cheese.
Если верить местным СМИ, власти сепаратистских районов обеспечили пенсионеров тысячами тонн бесплатного угля и сумели произвести достаточное количество продуктов питания — в Донецке даже начали производить сыр Моцарелла. If local news outlets are to be believed, rebel authorities are providing pensioners with thousands of tons of free coal and farming vast quantities of food — even to the extent of producing Donetsk mozzarella.
Том съел кусочек швейцарского сыра. Tom ate one slice of Swiss cheese.
Как насчёт шоколадного сыра? How about some chocolate cheese?
Многие рестораны европейской кухни не знают, что с ними будет, когда закончатся запасы сыра Many European restaurants don’t know what they will do when their cheese stockpiles run-out
Возьмите несколько перезревших кусков сыра. Take a selection of over-ripe cheeses.
Первое впечатление: книжное Эльдорадо под колпаком для сыра. The first impression: the Eldorado of books beneath a cheese dome.
Российское производство мяса птицы за первые шесть месяцев 2015 года было на 11,4% больше, чем в тот же период 2014 года. Производство мяса увеличилось на 13,2%, а производство сыра подскочило на 27,5%. In the first six months of 2015, Russia's poultry output increased 11.4 percent from the same period in 2014, meat production jumped 13.2 percent, and cheese production increased 27.5 percent.
Россияне при Путине видели по государственному телевидению много странного, но публичную казнь сыра им до сих пор не показывали. Russians have seen a lot of strange things on state TV under Putin, but never before have they been treated to a public cheese execution.
Новостная программа «Вести» выбрала для репортажа об уничтожении «десятков тонн» европейской свинины заголовок «Очистительный огонь», а для репортажа о том, как в Белгородской области давят тракторными гусеницами семь тонн сыра, — заголовок «Фондю по-белгородски». The Vesti news program chose the title "Purifying Flames" for a report about the destruction of "dozens of tons" of European pork, and "Fondue, Belgorod style" for one about seven tons of cheese plowed into the ground with a tractor in the Belgorod region.
Россия действительно стала производить больше сыра, мяса, масла и рыбы — потому что все это стало нельзя импортировать. Russia now makes much more cheese, meat, butter and fish – because these products can no longer be imported.
Вслед за решением Кремля убрать с рынка большую часть импортной продукции, PepsiCo увеличила производство сыра. The company expanded cheese output after the Kremlin cleared the market by banning most imports.
Если вы хотите сосредоточить внимание на продукции пищевой промышленности, можете рассказать о том, что Россия стремительно превратилась в страну, не имеющую себе равных по производству сыра (годовой рост производства составил 35,5%) или в нового лидера в производстве овощных консервов (рост производства которых по отношению к январю 2014 года составил 47%). If you focused on food processing you could tell a story about Russia’s emergence as a cheese superpower (35.5% year-over-year growth) or as the world’s new leader in canned vegetables (production up 47% since January 2014).
Про еду: «Абсолютно никто, кроме вас самих, не может запретить себе встать посреди ночи и тайком пробраться к холодильнику, чтобы вгрызться зубами в лежащий там аппетитный кусок сыра». On Food: “There is absolutely no one, apart from yourself, who can prevent you, in the middle of the night, from sneaking down to tidy up the edges of that hunk of cheese at the back of the fridge.”
Например, некоторые французские комментаторы выражают беспокойство по поводу того, что в мире глобального интернет-маркетинга не останется места для культуры, ценящей сотни разных сортов сыра. Some French commentators express fear that in a world of Internet global marketing, there will no longer be room for a culture that cherishes hundreds of different types of cheese.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.