Sentence examples of "тактиков" in Russian

<>
Translations: all11 tactician10 other translations1
Но миноритарное правительство, вынужденное создавать коалиции единомышленников для решения критически острых проблем, которые стоят сегодня перед Германией и Европой, могло бы избавиться от ограниченности ожиданий Михеля и освободить немецкую политику от партийных тактиков. Это позволило бы провести реальные и столь необходимые реформы. But a minority government forced to muster coalitions of the willing to address the critical issues confronting Germany and Europe could escape the constraints of Michel’s expectations, freeing German politics from party tacticians and enabling real and much-needed reform.
В этом году мы будем отмечать 200-летие с момента окончания Наполеоновских войн, когда 18 июня 1815 года Наполеон, один из величайших генералов и тактиков в истории человечества, потерпел поражение в битве при Ватерлоо, поставившее точку в его почти 20-летней военной кампании. This year marks the bicentennial of the end of the Napoleonic Wars, after Napoleon, one of history’s greatest generals and tacticians (but only an okay grand strategist) was defeated at Waterloo on June 18, 1815, marking the end of almost two decades of continuous warfare.
«Путин — хороший тактик», — напоминает Козак. “Putin is a very good tactician,” he said.
Путин - гениальный тактик, но не стратегический мыслитель. Putin is a gifted tactician, but not a strategic thinker.
Без сомнения, Хатояма - умный политический тактик, но этого не достаточно для того, чтобы сделать его мудрым лидером. Hatoyama is certainly a clever political tactician, but that is not sufficient to make him a wise leader.
Какобау был алчным воином и тактиком и использовал свое влияние для того, чтобы обложить данью удаленные районы. Cakobau was an avid warrior and tactician and used his power base to extract tribute from outlying areas.
Как политический тактик, она также проявила новаторство, организовав свою кампанию в интернете, планируя составить предвыборную программу из ответов избирателей. As a political tactician, she has also been innovative, organizing her campaign on the Internet with a plan to write her program from the responses of users.
Если бы Ариэль Шарон никогда не занялся политикой, он все равно был бы всемирно известным в качестве военачальника и тактика. Had Ariel Sharon never entered politics, he would still be known around the world as a military commander and tactician.
Он ловкий тактик, поддерживающий связи с многочисленными группировками, борющимися за власть и богатство (как говорят в России, «В Кремле есть много башен»), и сохраняющий баланс между оппонентами с помощью неожиданных инициатив. He is a skillful tactician, maintaining ties with the multiple factions competing for power and wealth (as they say in Russia, “the Kremlin has many towers”) and keeping opponents off balance with unexpected initiatives.
Если предположить, что кампании, направленные на то, чтобы сеять хаос и в некоторых странах продвигать популистских кандидатов на выборах, обернулись для России негативными последствиями, то Путин — это тактик, который не может не ввязываться в краткосрочные игры в ущерб более долгосрочной игре. If one believes that the campaigns to sow chaos and, in some countries, to promote populist candidates in elections have backfired for Russia, Putin is a tactician who can't help playing a short-term game at the expense of a longer one.
Но пока мы не будем готовы увидеть весь набор инструментов и тактиков, которые они с легкостью могут против нас использовать, и пока мы не поймем, как именно они могут использовать эти инструменты и тактики против своих противников (часто непредставимым для нас образом), мы не сможем вести переговоры с ними на равных и с открытыми глазами. But until we are willing to see the full range of tools and tactics they are willing to use against us — and how they use them, in ways often unthinkable to us, to force the hand of their opponents — we aren’t entering negotiations on fair footing or with clear eyes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.