<>
no matches found
Пункт 5- Торжественная часть пятидесятой юбилейной пленарной сессии. Item 5- Ceremonial part of the 50th anniversary plenary session.
Ну, это не такой уж и экзамен, философское размышление и торжественная речь о жизни и истории вселенского восприятия. Well, it's not so much a final as it is a philosophical rumination and oration on life and the history of the universal perception.
Большая часть денег была потрачена. The greater part of the money was spent.
Торжественная декларация крупнейшей ассамблеи глав государств и правительств, содержащая конкретные целевые показатели и сроки выполнения, породила мощную волну чаяний и надежд на ощутимое и реализуемое на широкой основе улучшение жизни народов, особенно положения самых бедных слоев населения. The solemn declaration of the largest assembly of heads of State and Government ever, containing specific targets and deadlines, created powerful expectations and strong hopes of tangible and broad-based improvement in the life of people, especially the poorest of the poor.
Вымирание - часть эволюции. Extinction is a part of evolution.
Первая торжественная Окинавская сессия была проведена в Нахе, Окинава, в декабре 1999 года по теме «Экологические вопросы: локальные, региональные и глобальные аспекты». The inaugural Okinawa session took place at Naha, Okinawa, in December 1999 on the theme “Environmental issues: local, regional and global dimensions”.
Япония импортирует бо?льшую часть необходимых ей энергоресурсов. Japan imports most of the energy resources it needs.
Такие региональные документы, как Протокол к Африканской хартии прав человека и народов и прав женщин, а также Торжественная декларация о равенстве мужчин и женщин в Африке, обеспечивают укрепление региональных обязательств в соответствии с резолюцией 1325 (2000) и поддержку национальных и региональных усилий в области осуществления. Regional instruments such as the Protocol to the African Charter on Human and Peoples'Rights on the Rights of Women in Africa and the Solemn Declaration on Gender Equality in Africa strengthen regional commitments under resolution 1325 (2000) and support national and regional implementation efforts.
Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества. So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity.
В большинстве языков глагол - это необходимая часть речи. In most languages the verb is an essential part of speech.
На какое занятие вы тратите большую часть своего времени? What activity do you spend most of your time doing?
В пожаре почтовый поезд потерял большую часть почты. The mail train lost most of its mail in the fire.
Встреча с большим количеством людей - это важная часть вечеринки. Meeting many people is an important part of a party.
В настоящее время бoльшая часть одежды импортируется из Китая. These days, most clothing is imported from China.
Танец - прекрасная часть каждой культуры. Dance is a beautiful part of every culture.
Река разделяет город на восточную и западную часть. A river separates the city into east and west.
Вы очень хорошо знаете эту часть города? Do you know this part of the city very well?
Том тратит большую часть своих денег на еду. Tom spends most of his money on food.
Большую часть своей карьеры он был дипломатом. He has spent most of his working life as a diplomat.
Часть денег была украдена. Some of the money was stolen.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how