Sentence examples of "точного" in Russian with translation ""

<>
Нельзя просто так запихать в него наркотик, нажать на кнопку и ждать точного ответа. You can't just put the drugs in, pull a lever, and expect a clear response.
Министерству юстиции было поручено принять меры по этим рекомендациям, которые, в частности, предусматривали создание четкой системы управления действиями мобильного полицейского отряда, налаживание точного учета всех инцидентов, введение в действие правил об инспектировании тюремных камер, присутствие независимого инспектора и тюремного врача во время посещений, а также предоставление компенсации за причинение ущерба имуществу заключенных во время инспекций. The Department of Justice had been instructed to act on the recommendations, which included the establishment of a strict chain of command governing the action of the Mobile Police Unit, accurate recording of all incidents, the introduction of regulations governing cell inspections, the presence of an independent supervisor and the facility physician during inspections, and compensation for the destruction of inmates'belongings during inspections.
Хотя все государства — члены ВТО по-прежнему привержены задаче значительного расширения доступа к рынкам и существенного снижения внутренней поддержки, ведущей к возникновению торговых диспропорций, среди них имелись разногласия в отношении точного объема корректировок в этих двух важнейших сферах, которые и привели к приостановке переговоров. Whereas all WTO members continue to be committed to the objective of substantial improvements in market access and substantial reductions in trade-distorting domestic support, there were diverging views as to the exact level of adjustments to be made in those two pillars, which led to the suspension of the negotiations.
В общей сложности требуется 49 набираемых на международном уровне устных/письменных переводчиков для оказания специализированной поддержки в области устного и письменного перевода в целях обеспечения честного и справедливого уголовного судебного разбирательства и точного перевода досье и юридических документов. A total of 49 international interpreters/translators are required to provide specialized interpretation and translation support to ensure fair and just criminal trial proceedings and the accurate translation of files and legal documents.
На сей раз ракета вышла на гораздо более высокую орбиту, находящуюся на удалении 35 тысяч километров, — как раз туда, где Соединенные Штаты размещают свои самые важные и секретные военные спутники, выполняющие самые разные задачи, от точного наведения бомб до ведения разведки против противника. This time, the rocket reached close to a far more distant orbit — one that’s more than 22,000 miles away — and just happens to be where the United States parks its most sensitive national security satellites, used for tasks such as guiding precision bombs and spying on adversaries.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.