Sentence examples of "убедился" in Russian with translation ""

<>
Я убедился, что он был все еще жив. I checked to make sure that he was still alive.
В любом случае, можете расслабиться, Я убедился что за нами не следят. Anyway, you can untwist your shorts, because I made sure nobody followed us.
Дэв бы убедился, что это стало бы концом его карьеры в саперном деле. Dev would have made sure that was him finished in ordnance disposal.
Он протащил тело Пинеды через двор, убедился, что не оставил следов в гараже, посадил его в машину. He took Pineda's body through the yard, making sure that he didn't get footprints in the garage, put him in the car.
Вообще, Пит, убрал бы ты грязь и мусор с кроватей, убедился бы, что место готово для заселения людей сегодня. Actually, Pete, I need you to clear the dust and debris from all the beds, make sure the space is habitable for move-in tonight.
Я хочу, чтобы ты сопровождал его до аэропорта и убедился, что передача пройдет гладко. I want you to escort him to the airport and make sure the handoff goes smoothly.
Ты только что убедился, твой отряд знает лишь, как управляться с метлами. You just make sure that you troop know the brushy part of the broom goes down.
Месье Боб первый привлек мое внимание к этому факту, когда лаял на свое отражение в отполированном корпусе катера, пока не убедился, что я понял. It was Monsieur Bob who first drew this curiosity to my attention when he barked at his reflexion in the highly polished surface of the boat, until he was sure that I understood.
Если бы знал, то убедился бы, что она назовет твое имя, и сказал бы ей засунуть тот телесуфлер прямо тебе в зад. If I had, I'd have made sure she called you out by name and told you to shove that teleprompter right up your ass.
Я нажал кнопку Общий доступ, ввел адреса электронной почты и убедился, что выбрано разрешение "Может вносить изменения". I’ll click Share, enter my teammates’ email addresses...and I’ll make sure this is set to allow them to edit the file.
Он убедился, что всё синхронизировано. He made sure that everything lined up.
Поскольку значительный ущерб предприятию должника или правам кредиторов может возникнуть в ситуациях, когда суд окончательно решает отклонить заявление об открытии производства по делу о несостоятельности, желательно, чтобы суд лишь осуществил полномочия по назначению временных мер, если он убедился, что активы должника находятся под угрозой. Since significant harm to the debtor's business or to the rights of creditors may result in situations where the court ultimately decides to deny the application for commencement, it is desirable that the court only exercise the power to grant provisional measures if it is satisfied that the assets of the debtor are at risk.
Указывая временные меры защиты, Суд убедился, что такая информация не исключала возможности представления доказательств того, что ущерб был причинен Австралии выпадением на австралийской территории радиоактивных осадков в результате таких испытаний и что этот ущерб не может быть устранен. In indicating interim measures of protection, the Court was satisfied that such information did not preclude the possibility that damage to Australia might be shown to be caused by the deposit on Australian territory of radioactive fallout resulting from such tests and to be irreparable.
Как только устройство открылось, я подключил его к компьютеру и убедился, что все работает. Once I got it open, I plugged it in to make sure it still powered on. It did.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.