Sentence examples of "увеличена" in Russian with translation ""

<>
Наконец, у нового образца «Джавелин», который недавно прошел испытания, дальность стрельбы увеличена до 4,5 километра. Finally, a new extended range Javelin has been recently tested capable of hitting targets up to 4.5 kilometers away.
" Периодичность проведения проверок стальных баллонов может быть увеличена до 15 лет при условии соблюдения требований разделов 1.8.6 и 1.8.7 и при условии, если “The interval between inspections for steel cylinders may be extended to 15 years if the requirements of sections 1.8.6 and 1.8.7 are applied, and if:
" Периодичность проведения проверок сварных стальных баллонов может быть увеличена до 15 лет для баллонов, предназначенных для перевозки веществ под № ООН 1011, 1965, 1075, 1978, если полностью выполнены требования стандарта EN1440: 1996 " Переносные сварные баллоны многоразового использования для сжиженных нефтяных газов (СНГ)- Периодическая проверка ", касающиеся 15-летнего промежутка между периодическими проверками ". “the interval between inspections for welded steel cylinders may be extended to 15 years for cylinders dedicated to the carriage of substances of UN N°1011, 1965, 1075, 1978, where the requirements of EN1440: 1996 “Transportable refillable welded steel cylinders for Liquefied Petroleum gases (LPG)- Periodic requalification” are completely fulfilled for the 15 year periodic inspection period.
Например, в период с 1 сентября 2007 года по 31 декабря 2008 года ВСООНЛ продлевали местный контракт на снабжение топливом пять раз, и максимально допустимая сумма была увеличена на 31,38 млн. долл. For example, UNIFIL extended its local fuel contract five times from 1 September 2007 to 31 December 2008 with the not-to-exceed amount increased by $ 31.38 million;
Для сварных стальных баллонов многоразового использования для СНГ периодичность проведения проверок может быть увеличена до 15 лет, если применяются положения пункта 12 настоящей инструкции по упаковке ". For refillable welded steel cylinders for LPG the interval may be extended to 15 years, if the provisions of paragraph (12) of this packing instruction are applied.”
В начале 2003 года продолжительность 18-дневного отпуска для отцов была увеличена на 12 рабочих дней при условии, что отец берет по меньшей мере 12 дней отпуска в конце периода, в течение которого он имеет право на получение пособия для отцов, а остальные дополнительные дни- сразу после этого. As of the beginning of 2003, the 18-day long paternity leave was extended by 12 weekdays, subject to the condition that the father takes at least 12 weekdays of the leave at the end of the period of time during which he is entitled to paternity benefit and the extension days immediately after it.
В то же время продолжительность отпуска, который можно было использовать до родов, была увеличена с 2 до 4 недель. At the same time, the duration of leave that could be used before birth was extended from 2 to 4 weeks.
После внесенных изменений в Закон Бургенланда о детских садах от 8 июля 2005 года минимальная продолжительность занятий на бургенландском-хорватском и/или на венгерском в двуязычных школах была увеличена с 9 до 12 часов в неделю. With the amendment of the Burgenland law of 8 July 2005 on nursery schools, the minimum time frame for using Burgenland-Croat and/or Hungarian in the/bilingual nursery schools was extended from 9 to 12 hours per week.
В то же время продолжительность как садовых, так и инспекционных работ была увеличена еще на один год, соответственно до 26 июля 1991 года и 7 сентября 1991 года. However, both the maintenance and the supervision elements were each extended for a one-year period until 26 June 1991 and 7 September 1991, respectively.
По просьбе завода-изготовителя и с согласия технической службы продолжительность этой предварительной подготовки может быть увеличена. On the manufacturer = s request and with the agreement of the technical service this preconditioning may be extended.
Законом о нормах труда от 2000 года (ЗНТ, 2000 год) увеличена продолжительность отпуска по уходу за ребенком с 18 до 35 недель, если работающая по найму женщина также берет отпуск по беременности, или до 37 недель, если работающая женщина не берет такой отпуск. The Employment Standards Act, 2000 (ESA, 2000) extended the length of parental leave from 18 weeks to 35 weeks if the employee also took pregnancy leave, or 37 weeks if the employee did not.
Недавно продолжительность отпуска по беременности и родам была увеличена с 45 до 60 дней, и женщины также имеют право брать неоплачиваемый отпуск продолжительностью до одного года по уходу за маленьким ребенком. Maternity leave had recently been extended from 45 to 60 days, and women were also entitled to take up to one year's unpaid leave to care for a small child.
В таком случае по просьбе завода-изготовителя и по договоренности с технической службой продолжительность цикла предварительной подготовки, о котором говорится в пункте 5.3.1 приложения 4, может быть увеличена. In such a case on the manufacturer's request and with the agreement of the technical service the pre-conditioning cycle referred to in paragraph 5.3.1. of Annex 4 may be extended.
По просьбе изготовителя и с согласия технической службы продолжительность этой предварительной подготовки может быть увеличена. On the manufacturer's request and with the agreement of the technical service this preconditioning may be extended.
Была увеличена площадь антенны экспериментально-технологического спутника (ЭТС) VIII, также известного под названием Кику-8, что позволяет использовать ее для мобильной связи с применением портативных терминалов и в потенциале предоставлять услугу высокоскоростной передачи данных в чрезвычайных ситуациях и изолированных горных и океанских районах. The antennae of Engineering Test Satellite (ETS) VIII, also known as Kiku-8, had been extended, making it possible to engage in mobile communication using hand-held terminals and potentially providing a high data-rate communication service for disaster situations and isolated mountain and ocean regions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.