Sentence examples of "увеличить" in Russian with translation ""

<>
Щелкните здесь, чтобы увеличить Click here to enlarge
МВФ также следует увеличить свои чрезвычайные кредитные линии для того, чтобы выступать в роли кредитора последней инстанции для развивающихся стран, попавших под удар финансового кризиса. It should also enlarge its emergency credit lines to act more as a lender of last resort to developing nations hit by financial whiplash.
Пентагон хочет увеличить военно-морской флот и силы специального назначения. Indeed, the Pentagon wants to enlarge the Marine Corps and Special Operations forces.
Поднять брюшину, сделать поперечный разрез и увеличить его. Lift up peritoneum, open transversely, and enlarge the incision.
Я смогу выкопать эту металлическую решетку, и увеличить отверстие, ведущее в служебный коридор, на крышу блока камер и, возможно, на крышу. I can dig that grille out, and enlarge the hole into the utility corridor to the top of the cell block and maybe onto the roof.
Сделать поперечный разрез, увеличить его ножницами, вставить расширители, достать аппендикс, зажать у основания. Open transversely, enlarge with scissors, insert retractors, deliver appendix, cross-clamp at the base.
Попытки увеличить СНС закончились неудачей из-за опасений, выказанных некоторыми важными группами, такими как Демократический форум, по поводу вступления в организацию, которая зависит от иностранных спонсоров. Attempts to enlarge the SNC have been unsuccessful, owing to reservations expressed by some important groups, such as the Democratic Forum, about joining an organization that relies on foreign sponsors.
Экранная лупа — полезный инструмент, позволяющий увеличить часть экрана или весь экран, чтобы лучше видеть слова и изображения. Magnifier is a useful tool that enlarges part-or all-of your screen so you can see the words and images better.
Если вы хотите увеличить слайд, просто перетащите его угол. If there’s a slide that you want to make more readable, you drag a corner to enlarge it.
Партнеры могут также создавать дополнительные группы вопросов, чтобы увеличить область конфигурации. Partners can also create additional groups of questions to enlarge the scope of a configuration.
Вы можете увеличить область печати, добавив смежные ячейки. You can enlarge the print area by adding adjacent cells.
В любом случае, нам нужно увеличить заполнитель даты. In any case, we need to enlarge the date placeholder.
В PowerPoint 2013 и PowerPoint 2016 вы также можете увеличить область "Заметки". Для этого наведите указатель мыши на верхнюю линию области и когда указатель примет вид двунаправленной стрелки, перетащите линию вверх. In PowerPoint 2013 and PowerPoint 2016, you can also enlarge the Notes pane by pointing your mouse at the top line of the pane and then dragging upward after the pointer turns into a double-headed arrow.
К середине 2001 года были приняты дополнительные меры по модернизации инфраструктуры Интернета в Центральных учреждениях путем установки линии Т-3, которая позволила еще более увеличить потенциал для подключения к Интернету и создала возможности для дальнейшего развития в будущем. Further improvements to the Internet infrastructure at Headquarters have continued into the middle of 2001 with the installation of a T3 line to further enlarge the capacity of Internet connections and the added option of future enhancement.
В деле Соединенные Штаты против Такера (2001 года) Окружной суд штата Юта решил, что обвиняемый, который просматривал детскую порнографию на своем компьютере, " владел " материалом, даже несмотря на то, что изображения были получены, но не скачивались с вебсайта в Интернете, который автоматически сохранял изображения в файле сверхоперативной памяти, поскольку обвиняемый осуществлял контроль за изображениями в том смысле, что он мог их скопировать, увеличить, распечатать или удалить. Tucker (2001), the Court for the District of Utah decided that the defendant, who viewed child pornography on his computer, “possessed” the material, even though images were obtained from an Internet web site that automatically saved images in his cache file and he did not download them, because he exercised control over the images, in that he could copy, enlarge, print or delete them.
В рамках инициативы Его Величества короля Мохамеда VI, известной как Агадирская декларация от 8 мая 2001 года, предусматривающей увеличить зону свободной торговли, которая существует в настоящее время на основе соглашений между Марокко, Египтом, Иорданией и Тунисом. There is the initiative of His Majesty King Mohammed VI, known as the Agadir declaration of 8 May 2001, which provides for the enlargement of the free-trade zone that now exists on the basis of agreements between Morocco, Egypt, Jordan and Tunisia.
Г-жа Патерсон (Новая Зеландия) вносит на рассмотрение проект резолюции A/C.3/56/L.39 от имени первоначальных авторов и Бангладеш. Его цель состоит в том, чтобы увеличить число членов Исполнительного комитета Программы Организации Объединенных Наций по делам беженцев с 57 до 61 государства в соответствии в двумя решениями, принятыми Экономическим и Социальным Советом в мае и июле 2001 года. Ms. Paterson (New Zealand), introducing draft resolution A/C.3/56/L.39 on behalf of the original sponsors and Bangladesh, said that the purpose of the draft resolution was to enlarge the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees from 57 to 61 members in accordance with two decisions adopted by the Economic and Social Council in May and July 2001.
Это сокращение расходов частично компенсируется ассигнованиями на текущую замену 50 устаревающих сборных домов и санитарно-гигиенических модулей в течение этого бюджетного периода, а также дополнительным выделением средств для строительства центрального склада, с тем чтобы увеличить складские помещения для хранения предметов разового использования и запасных частей в рамках общего плана управления материальными запасами. The decrease is partially offset by a provision for routine replacement of 50 ageing prefabricated accommodations and ablution units during the budget period, and by an additional provision for the construction of a central warehouse to enlarge storage space of expendable inventory items and spare parts, as part of an overall inventory management plan.
В расширении НАТО эти руководители видят не менее благородную попытку увеличить демократическое сообщество государств и обеспечить Европе мир и безопасность. Those officials regard NATO expansion as an equally noble effort to enlarge the democratic community and secure a peaceful Europe.
Это все равно, что взять дорожную карту Техаса и при помощи ксерокса увеличить район вокруг Далласа. That’s like taking a road map of Texas and using a photocopier to enlarge the region around Dallas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.