Sentence examples of "уверенным" in Russian with translation "assure"

<>
Однако ни в чём нельзя быть до конца уверенным. Nothing is assured, of course.
Самый важный актив юриста - это его способность всегда быть уверенным в себе. The most important asset an attorney has is his ability to always be self-assured.
Когда я был подростком, я был гораздо менее уверенным в себе, чем сейчас. In my teenage years, I was a lot less self-assured than I am today.
Девять месяцев спустя он вышел из заключения уже более уверенным в себе и постепенно начал приобретать известность и власть. He would walk out nine months later a more self-assured figure steadily gaining prominence and power.
После почти вековых притеснений православная церковь все еще борется за определение своей роли в посткоммунистическом обществе России, и ей трудно соперничать с более гибкими (и уверенным в себе) церквями. After almost a century of oppression, the Orthodox Church is still struggling to define its role in Russia's postcommunist society, and finds it difficult to compete with more nimble (and self-assured) churches.
"Веганки их недополучают", - уверена Богай. "Vegans do not receive enough of them," assures Bogai.
Капитан уверил нас, что это безопасно. The captain assured us that there would be no danger.
Меня уверили, что все под контролем. I'm assured the matter is in hand.
Я уверен, что мы везде искали, мистер Эйвери. I can assure you that we looked everywhere, Mr. Avery.
По-моему, Кармелла уверена, что останется старой девой. In my opinion, Carmella may be assured she will remain an old maid.
Будьте уверены - мне не придется откусывать себе язык. Rest assured, I will not bite off my tongue.
И меня это не волнует, смею вас уверить. And it is of no concern to me, SHE CLEARS THROAT I can assure you.
Будьте уверены, сударь, я передам ей в собственные руки. Rest assured, I'll give it to her in person.
Два врача уверили меня, что у него острый аппендицит. Two doctors assured me he was suffering from appendicitis.
Пока нет, мисс, но будьте уверены, мы сделаем всё возможное. Not yet, miss, but rest assured, we'll be leaving no stone unturned.
И вы можете быть уверены, что я не болтаю лишнего. You may rest assured, I am discreet.
Будьте уверены в полной поддержке моей делегации в исполнении ваших обязанностей. Please rest assured of my delegation's full support in discharging your duty.
Могу уверить вас, что мы абсолютно не в восторге от этого. I can assure you that we are completely unexcited about that.
Могу уверить тебя, Маньяк, война посредством объявлений была бы крайне маловероятной. I can assure you, Maniac, that a campaign through the classifieds would be highly unlikely.
Будь уверен, что хороший друг всегда хранит в сердце ваши лучшие интересы Rest assured that a good friend always has your best interests at heart
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.