Sentence examples of "удостоит" in Russian

<>
И кроме всего я был удостоен Почетного Знака. I was also awarded the Signum Laudis.
Начните торговать на нашей удостоенной наград онлайн-платформе ParagonEx. Start trading on our award-winning, web-based ParagonEx platform.
В 1985 году ЮНЕСКО удостоила его премии Симона Боливара. UNESCO awarded him the Simón Bolívar prize in 1985.
В 1985 году он был удостоен премии Симона Боливара, присуждаемой ЮНЕСКО. In 1985, UNESCO awarded him the Simon Bolivar Prize.
Дженна и я еще раз покажем наше шоу, удостоенное награды в 1996 году. Jenna and I are remounting our award-winning 1996 two-woman show.
В качестве акта благотворительности они удостоили Францию постоянного места в Совете Безопасности ООН. As an act of charity they awarded France a UN Security Council seat.
Вдобавок к этому, он был удостоен высшей награды в стране — звания Героя Советского Союза. In addition, he received the Hero of the Soviet Union award, the highest honor bestowed for service to the Soviet state.
В 2007 году этой награды была удостоена Натали Хеннедидж, художественный руководитель " Cake Theatrical Productions ". Natalie Hennedige, Artistic Director of Cake Theatrical Productions, won the award in 2007.
Графики FOREXTrader Pro полностью интегрированы на нашу платформу FOREXTrader Pro, которая удостоена различных наград. FOREXTrader PRO charts are fully integrated with our award-winning FOREXTrader PRO trading platform.
С. Найпол, удостоенный недавно Нобелевской премии по литературе, написал однажды статью под названием "Наша универсальная цивилизация". Sir V. S. Naipaul, recently awarded the Nobel Prize for literature, once wrote an article entitled ``Our Universal Civilization."
Заслуги Чибитти (Chibitty) были отмечены в 1999г., когда Пентагон удостоил его премии им. Томаса Ноултона (Knowlton). Mr. Chibitty was honored in 1999 when the Pentagon bestowed on him the Knowlton Award.
А в прошлом году писатель за эту книгу был удостоен премии правительства Российской Федерации в области культуры. And last year for this book the author was conferred awards from the government of the Russian Federation relating to culture.
Сэр В. С. Найпол, удостоенный недавно Нобелевской премии по литературе, написал однажды статью под названием "Наша универсальная цивилизация". Sir V. S. Naipaul, recently awarded the Nobel Prize for literature, once wrote an article entitled "Our Universal Civilization."
Компания MasterForex удостоена престижной награды в области брокериджа изданием World Finance в номинации «Лучший брокер России и стран СНГ-2010». MasterForex was honored with the prestigious World Finance award in “Best Broker Russia & CIS 2010” nomination.
В 2007 году Межправительственная группа по изменению климата опубликовала свои авторитетные выводы и была удостоена Нобелевской премии мира за свою исключительную работу. The Intergovernmental Panel on Climate Change published its authoritative findings in 2007 and was awarded the Nobel Peace Prize for its exceptional work.
Также был удостоен нескольких наград за время своей службы, включая медаль "За спасение жизни" в 2006 году за спасение трёхлетнего ребёнка из горящего здания. Was also awarded several commendations in the course of his career, including the life saving medal in 2006 for saving a 3-year-old from a burning house.
Южная Африка удостоена чести иметь права на организацию на своей территории в 2010 году проводимого Международной федерацией футбольных ассоциаций (ФИФА) чемпионата на Кубок мира. South Africa is honoured to have been awarded the rights to host the Féderation internationale de football association (FIFA) World Cup in 2010.
Компания Wooga интегрировала полноразмерную рекламную вставку из Audience Network в свою удостоенную наград игру Diamond Dash. Точно настроенный таргетинг позволил рекламодателям эффективно повысить продажи. With the hope that ads uniquely targeted to users would increase performance, Wooga chose full-size interstitial ads from the Audience Network to run in Diamond Dash, its award-winning mobile game.
Являясь агентством French Agency for Innovation, удостоенным звания "Инновационная компания", Trading Central известен тем, что предлагаем своим клиентам ряд различных методов технического анализа, включая: Awarded with the 'Innovative Company' award by the French Agency for Innovation, Trading Central is known to offer a number of different technical analysis methods, including:
Это было осуществлено при помощи сканирующего туннельного микроскопа (СТМ), устройства, разработанного в лаборатории IBM в Цюрихе, создатели которого были удостоены Нобелевской премии по физике. This was accomplished with a Scanning Tunneling Microscope (STM), a device developed at an IBM laboratory in Zurich whose inventors were awarded the 1986 Nobel Prize in physics.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.