<>
no matches found
Политическое насилие, которое маскируется под простые уличные преступления, всегда тяжело доказать, в отличие от многолетних сроков тюремного заключения, а потому оно не получает должного внимания со стороны мирового сообщества. Political violence that creates the impression of mere street crime is never easy to prove, unlike jail terms of several years, and therefore it does not receive due attention from the world.
Будут продолжаться уличные разбои, угоны автомобилей, похищения людей и иные жестокие преступления. Muggings, carjackings, kidnappings and other violent crime will continue to prevail.
Она была на месте преступления. She was on the scene of the crime.
Мне нравятся уличные виды спорта, такие как бейсбол, теннис и футбол. I like outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer.
Полиция арестовала карманника на месте преступления. The police arrested the pickpocket in the act.
На всем протяжении установлены уличные торшеры, цветочницы, скамьи, урны и туалеты, убраны глухие заборы и незаконная реклама. Street lamps, florists, benches, trash bins and toilets have been installed along its entire length, blind fences and illegal advertisements have been cleared.
Я пошёл на место преступления. I went to the scene of the crime.
Остекленное со всех сторон помещение - светлое и легко обозримое, полы из обожженного кирпича и элегантные уличные фонари безошибочно создают ощущение публичной городской площади. The interior space, glazed throughout, is bright and open, the fired clinker floors and the elegant street lamps speak the unmistakable language of a public town square.
Геноциды - преступления из ненависти. Genocides are hate crimes.
Хотя в ходе голосования большинство в украинском парламенте поддержало данные меры, уличные столкновения показывают, насколько трудно будет убедить в правильности конституционных поправок обнищавшую и неспокойную страну, в которой полно оружия. Although a majority in the Ukrainian parliament voted to support the measures, the street clashes show how difficult it will be to sell the changes to an impoverished, volatile country filled with weapons.
Полиция не нашла в квартире следов преступления. The police found no signs of foul play in the apartment.
Однако, несмотря на это, в феврале, когда уличные протесты из-за растущих цен на электроэнергию обрушили правительство, «германское» спокойствие Болгарии разлетелось вдребезги. Despite all this, Bulgaria’s Germanic calm was shattered in February, when street protests over rising electricity prices triggered the collapse of the government.
Некоторые детали преступления не стали известны обществу. Certain details of the crime were not made public.
Евросоюз настаивает на проведении на Украине досрочных выборов, которые должны положить конец политической неопределенности в отношениях между правительством и протестующими, занимающими уличные баррикады уже в течение трех месяцев. The European Union is pushing for “fair” elections in Ukraine and will discuss the country with the head of the IMF the stalemate between the government and protesters manning street barricades.
Том - жертва ужасного преступления. Tom is the victim of a terrible crime.
Средства массовой информации в Белоруссии находятся под жестким контролем, уличные протесты уже давно подавляются силой, а оппозиционных активистов, которым хватило безрассудства не уехать из страны, то бросают в тюрьму, то выпускают из нее. In Belarus, media are tightly controlled, street protests have long been put down by force and opposition activists who had the temerity not to leave the country have been in and out of jail.
Была ли его смерть результатом преступления? Was his death the result of a crime?
С его точки зрения и с точки зрения его сторонников, мечети — это «дворцы ненависти», а грабители родом из Северной Африки — это «уличные террористы». To him and his supporters, mosques are "hate palaces" and North African muggers are "street terrorists."
Помимо Карелии, он совершал аналогичные преступления и в других регионах страны. In addition to Karelia, he committed similar crimes in other regions of the country.
Как и прошлогодние спонтанные уличные демонстрации, которые были вызваны сфальсифицированными парламентскими выборами, это самодельное голосование – чистой воды низовая инициатива. Like last winter’s spontaneous street demonstrations sparked by fraudulent parliamentary elections, this DIY poll is a grass-roots effort.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how