OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
no matches found
Translations: all7 put7
Ты в курсах, что это твой пахан меня в кутузку упёк? Did you know that your boss here is the one who put me away?
Я слышал, что ты чертов ясновидец от того самого человека, которого ты упек в тюрьму. I heard you one hell of a psychic from the very men that you put in jail.
Что, если он украл их, чтобы отомстить мне за то, что упекла его в тюрьму? What if he kidnapped them to get back at me for putting him in jail?
Мне еще повезло, что один из дружков Эдди упек меня в наркодиспансер, пока я не вылечилась. My big break, one of Eddie's friends put me in the hospital long enough to clean up.
Я ни перед кем не преклоняю колени, и уж точно не перед тем, кто подставил меня и упек за решетку. I'm not kneeling before anybody, let alone the person who framed me and put me in this jail cell.
Если мы не будем смотреть фильмы о пытках в погребах, как мы узнаем, что делать, если нас упекут для пыток в погреб? If we don't watch movies about torture in crawl spaces, how will we know what to do if someone puts us in a torture crawl space?
Ок, 10 месяцев назад женщина по имени Эллен Коннелл попала в ужасную автоаварию, что упекло её в реабилитационный центр ОПЗ на 4 месяца. Uh, uh, ok, 10 months ago a woman named Ellen Connell was in a horrible car accident that put her in an HMO rehab center for 4 months.


My translations