Sentence examples of "ускорить" in Russian with translation ""

<>
Это может ускорить изъятие банковских вкладов и появление финансового хаоса. It could precipitate a bank run and financial chaos.
Существует некоторый риск, что в условиях большей гибкости повышение валютного курса может ускорить дефляцию. There is some risk that appreciation of the exchange rate if greater flexibility were allowed could precipitate deflation.
Стресс тоже может ускорить нарушения. Stress can also precipitate the condition.
Отношение к риску со временем меняется, и такие события, как замечания Ахмадинежада и Переса, могут ускорить такие изменения. Attitudes toward risks change over time, and events like Ahmadinejad’s and Peres’s remarks can precipitate such changes.
Учитывая, что его последнее решение – фактически разрушившее более 70 лет международного консенсуса – может ускорить быстрое ухудшение ситуации в регионе, крайне важно, чтобы Европейский союз активизировался. Given that his latest move – which effectively blew up more than 70 years of international consensus – could precipitate a rapid deterioration in the region, it is imperative that the European Union step up.
В этот момент, ошибка одной из сторон, грозит вызвать такой случай, который может ускорить новый кризис в Европе. At this point, a mistake on either side threatens to trigger the kind of accident that could precipitate a new crisis in Europe.
Кроме того, если бы эти оценки были обнародованы, отрицательные оценки могли бы ускорить развитие кризиса. Moreover, if evaluations were made public, negative assessments could precipitate crises.
Теперь же данных разногласий стало гораздо меньше из-за недавних действий Китая, которые могут ускорить гонку вооружений в открытом космосе. This ambivalence has now been greatly reduced because of China’s recent action, which could precipitate a race to militarize and weaponize outer space.
Но риск из-за того, что долговременная вакцинация человеческим протеином может, в конце концов, ускорить автоиммунную болезнь у некоторых пациентов, может перевесить эти преимущества. But these advantages may be outweighed by the risk that long-term vaccination with a human protein could eventually precipitate autoimmune disease in some patients.
Серьезная чрезвычайная продовольственная ситуация сложилась сейчас на юге Африки в связи с засухой, и, согласно прогнозам, в этом году ожидается «Эль-Ниньо», который может ускорить другой разрушительный цикл наводнений и засухи. A major food emergency is unfolding in southern Africa with the drought, and El Niño is predicted for this year, which could precipitate another destructive cycle of floods and drought.
На этой неделе Пхеньян отверг заявление Совета Безопасности ООН, в котором организация осуждает четыре последних запуска баллистических ракет. Северная Корея назвала это «враждебным актом», совершенным Соединенными Штатами и предупредила о том, что это может ускорить «самоуничтожение» Америки. Pyongyang this week denounced a UN Security Council statement condemning its four latest ballistic missile launches, calling it "a hostile act" perpetrated by the United States and warning that it could precipitate America's "self-destruction."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.