Sentence examples of "установленном" in Russian with translation ""

<>
Неработающим женщинам (в том числе женщинам, осуществляющим уход за ребенком-инвалидом в возрасте до 16 лет, инвалидом I группы и одиноким престарелым в возрасте старше 80 лет), женщинам, признанным в установленном порядке безработными- в размере 20 % МПБ. The benefit is set at the level of 20 per cent of the minimum consumer budget for non-working women (including women taking care of disabled children up to the age of 16, persons with category I disability and old persons living alone aged over 80), and women officially recognized as unemployed.
Дополнительные выплаты: при наличии лиц, находящихся на содержании безработного, размер пособия увеличивается на 10 % величины прожиточного минимума, исчисленного в субъекте Российской Федерации в установленном порядке, но не менее чем 50 рублей на каждого их указанных лиц. Additional payments are made in respect of persons being supported by someone on the unemployed register, the latter's benefit being increased by 10 per cent of the minimum subsistence rate set in the constituent territory concerned; such payments may not amount to less than 50 roubles per person.
Во время проведения испытания необходимо поддерживать противодавление на уровне не менее 300 кПа (3 бара) в устройстве для удаления остатков, установленном на разгрузочном трубопроводе. During the test, a back pressure of not less than 300 kPa (3 bar) shall be maintained at the device for discharge of residual quantities fitted on the pipe for unloading.
Смежным, но отдельным вопросом является вопрос об обычном или установленном возрасте выхода на пенсию, т.е. возрасте, по достижении которого выходящий на пенсию сотрудник может получить полное пенсионное пособие, т.е. пособие без существенных вычетов, распространяющихся на «досрочную пенсию» и предусмотренных в статье 29 Положений Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций (ОПФПООН). A related but separate issue is the normal or statutory age of retirement, the age at which a retiree can receive a full retirement benefit, i.e., without the substantial reductions affecting the “early retirement benefit” provided under article 29 of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund (UNJSPF).
Гражданам, подвергшимся воздействию радиации вследствие чернобыльской и других радиационных аварий и катастроф и признанным в установленном порядке безработными, к пособию по безработице выплачивается дополнительное пособие (в соответствии с Законом Российской Федерации " О социальной защите граждан, подвергшихся воздействию радиации вследствие катастрофы на Чернобыльской АЭС "). Persons on the official unemployment register who suffered irradiation as a result of the Chernobyl disaster or other radiation accidents may receive a further grant in addition to their unemployment benefit, in accordance with the Russian Federation Act " Social protection for citizens suffering from the effects of radiation as a result of the accident at Chernobyl nuclear power plant ".
В соответствии со статьей 3 Закона Азербайджанской Республики " Об увековечении имени мученика и о льготах семьям мучеников " при гибели одного из родителей каждому из их детей до достижения 16 лет (учащимся- 18 лет) назначается ежемесячное пособие в размере, установленном президентом Азербайджанской Республики. Under article 3 of the Martyrs (Immortalization of Names, and Preferential Treatment for Family Members) Act, in the event of the death of a parent each child under 16 (if studying, under 18) is awarded a monthly benefit payment of an amount established by the President of the Republic.
Отец имеет право на получение родительского пособия в следующих случаях: страхование в соответствии со статьей 4 (1) данного Закона; предоставление в установленном законодательством порядке отцовского отпуска до исполнения ребенку одного месяца; распространение на него социального страхования в случае болезни и в связи с рождением ребенка на срок не менее 7 месяцев в течение 24 месяцев, следующих сразу после его первого отцовства; женитьба на матери ребенка. A father is eligible to a paternity benefit if he: is insured in accordance with Article 4 (1) of that Law; has been given, in accordance with the procedure laid down in laws, a paternity leave until the child is one month old; has been covered by sickness and maternity social insurance for at least 7 months within the period of 24 months immediately proceeding his first paternity; is married to the mother of the child.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.