Sentence examples of "устроил" in Russian with translation ""

<>
Он в жизни бы не устроил такого неуклюжего судилища, ведь жесткие условия в зале судебных заседаний могут привести к слишком непредсказуемым последствиям. He never would have set up Alexey Navalny’s crude show trial, because such an inflexible arrangement presents far too big a risk.
Он устроил нам пару номеров, потому что мы продали ему несколько шкафов в его апартаменты для кутил. He comped us a few rooms because we sold him some closets for his high-roller suites.
Лорд Вейдер устроил ему ловушку. Lord Vader set a trap for him.
Мы знаем, что он устроил. We know he's trying to set up an exchange.
Нил устроил ловушку, чтобы выманить из бюро того, кто имеет доступ и пытается добраться до Сэма. Neal's setting a trap to lure out whoever has bureau access and is trying to get to Sam.
Я установил ему голосовой аппарат, и устроил его на работу в правительственном аукционе. I set him up with a voice box and placed him at the government auction lot.
Думаю, если кто и устроил разводку, так это он. So if anyone set this up, I think he's our man.
Я устроил ему собеседование на отличную работу. I set up a perfectly great job interview for him.
Я устроил бы тебя на работу в бар. I could set you up at the bar.
Ты что, устроил вечеринку-сюрприз на тему "Криминального чтива"? Did you set up a surprise Pulp Fiction birthday party?
Тук, ты все устроил? Tuck, you set everything up?
Похоже, кто-то устроил там пожар. It looks like somebody set a fire there.
Хватит этого Твин Пикса, что ты устроил, Хад. Quite the charming Twin Peaks you settled into, Hud.
Жаль, что мы не знаем, кто устроил пожар в доме Конде. It's a pity we don't know who set that fire at Condé's townhouse.
И затем убийца устроил поджег. And then the killer set fire to the place.
Извините, что устроил пожарную тревогу. Sorry for setting the fire bell off.
Обычно наши джинглы делает группы Status Quo, но кто-то устроил пожар в их фургоне с костюмами, так что мы попросили наших парней подготовить это, чтобы ты мог почувствовать дух. Usually Status Quo do our jingles, but someone set fire to their wardrobe truck so we got the boys in the back to knock this up so you can have a flavour.
Патрик как-то устроил Велосипедную Олимпиаду в моём плавательном бассейне. Patrick is the one who set up Bicycle Olympics in my goddamn swimming pool.
Я думала, что я оторвалась от него на проселочных дорогах, а потом он устроил мне ловушку здесь. I thought I lost him on the back roads and then he set up a trap for me here.
Город устроил продажу даже не выкупив эту землю. The city set up shop without ever actually purchasing the land.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.