Sentence examples of "утверждает" in Russian with translation "allege"

<>
Источник утверждает, что его защитникам не разрешили с ним встретиться. The source alleges that his defence lawyers were not authorized to visit him.
Компания утверждает, что в результате этого она не смогла обменять старую валюту. As a result, OMI alleges that it was not able to exchange the old currency.
Кампания Ющенко утверждает, что Кремль вынудил российские предприятия потратить 300 миллионов долларов на предвыборную кампанию Януковича. Yushchenko’s campaign alleges that Russian enterprises were forced by the Kremlin to put up $300 million for the Yanukovych campaign.
Она утверждает, что вы заставили свой путь в ее квартире в этот вечер и терроризировал ее. She alleges you forced your way into her flat this evening and terrorised her.
" МИЕ консорциум " утверждает, что АОП должен был быть передан 13 декабря 1991 года по завершении периода обслуживания. The MIE Consortium alleges that the FAC should have been issued on 13 December 1991 at the conclusion of the maintenance period.
" Петролюб " утверждает, что 1 сентября, а затем 15 октября 1990 года " Петролюб " подняла цены на исходные масла. Petrolube alleges that Luberef increased the price of base oils on 1 September and again on 15 October 1990.
Иран утверждает, что он понес расходы на очистку и восстановление объектов сети электроснабжения, пострадавших от таких загрязнителей. Iran alleges that it incurred expenses to clean and restore electrical installations affected by the pollutants.
" ПИК " утверждает, что она заключила контракт на продажу старого комплекса по производству соли и хлора, расположенного в Шувайхе. PIC alleges that it had entered into a contract for the sale of an old salt and chlorine plant, situated at Shuwaikh.
ЦГП утверждает, что власти располагали достаточной информацией о надругательстве, чтобы его расследовать и наказать виновных, однако не сделали этого. The HLC alleges that the authorities had sufficient information about the abuse to investigate and prosecute the offenders, but failed to do so.
" Жеотекника " утверждает, что она не сможет возместить эти расходы, поскольку вторжение Ирака и оккупация им Кувейта воспрепятствовали завершению контракта. Geotécnica alleges that it will be unable to recover these charges due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait preventing completion of the contract.
Вследствие этого, как утверждает заявитель, он не смог получить доход и произвести оплату ежемесячных взносов по закладной на недвижимость. As a consequence thereof, the claimant alleged that he was unable either to earn an income or to service the monthly mortgage payments.
Коломойский якобы является союзником Шевченко, и тот, как утверждает Ляшко, вступил с ним в спор в Раде по приказу Коломойского. Kolomoisky is also allegedly an ally of Shevchenko, who, Lyashko alleges, confronted him that day at the Rada on Kolomoisky’s orders.
Заявитель утверждает, что, поскольку заявки на поставку всех партий в Ирак были аннулированы, он не извлек выгоды из оплаты страховки. The claimant alleges that as all shipments to Iraq were cancelled, it did not receive the benefit of the insurance payment.
В отношении ежедневных пайков заявитель утверждает, что его персонал был переведен на круглосуточный режим работы в соответствии с осуществлением чрезвычайных мер. With respect to daily rations, the Claimant alleges that its personnel were placed on 24-hour work schedules pursuant to the emergency measures.
- Кое-кто утверждает, что США были готовы не замечать коррупцию прежнего режима, чтобы пользоваться поддержкой президента в вопросе базы для ВВС. It is alleged that the U.S. was willing to turn a blind eye on the corruption [by the prior regime] to get the president's support for the air base.
Заявитель утверждает, что здание было частично разрушено иракским ракетным и артиллерийским огнем, в результате которого потолкам и стенам был причинен ущерб. The Claimant alleges that the building was partially destroyed by Iraqi rocket and artillery fire, thereby causing damage to the building's ceilings and walls.
" Чиода " утверждает, что она выполнила свои обязательства по заказам на покупку и что имущество было поставлено морем 10 февраля 1990 года. Chiyoda alleges that it completed its obligations under the purchase orders and that the items were all shipped by sea on 10 February 1990.
Более того, автор утверждает, что участие налогового инспектора в предварительном следствии по его делу являлось нарушением предписаний относительно конфиденциальности предварительного следствия. Moreover, the author alleges that the participation of the tax inspector in the preliminary inquiry against him violated the confidentiality of the preliminary inquiry.
Ирак утверждает, что эти расходы были понесены в результате спланированной военной операции против Ирака и в этой связи не подлежат компенсации. Iraq alleges that the costs were incurred as a result of the planned military activities against Iraq and are therefore not compensable.
" Сасреф " утверждает, что в одном из своих помещений она разместила центр связи, откуда сотрудники могли звонить по телефону за счет компании. Sasref alleges that it established a communications centre at its premises from where staff could make personal telephone calls at the expense of the company.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.