Sentence examples of "фальшивой ноты" in Russian

<>
Ненадолго, потому что никто на этом острове не сможет остановить проклятье, что заставляет музыкантов драться всегда из-за фальшивой ноты Temporarily I think, because nobody on this island could stop the malediction that pushed musicians to fight together always on account of a false note
В джазе используются те же ноты, которые использовал Бах. Jazz uses the same notes that Bach used.
Хотя представители компаний продолжали обещать повысить эффективность работы по выявлению фальшивой информации и блокировке автоматизированных ботов, сенаторы дали понять, что этого недостаточно. While the companies continued to pledge to do better to spot fakes and take down automated bots, senators indicated they weren’t satisfied.
Сегодняшняя торговая сессия началась для быков фунта с оптимистичной ноты. Today's trading session started off on an optimistic note for pound bulls.
В своем аналитическом докладе о проводившейся Россией операции по оказанию влияния на выборы 2016 года разведывательное сообщество США также отметило, что одним из элементов этой кампании было создание и распространение фальшивой информации с целью дискредитации кандидата от демократов Хиллари Клинтон. The intelligence community's assessment of Russia's influence operation against the 2016 election also noted that a component of that campaign was generating and distributing fake news meant to discredit the Democratic nominee, Hillary Clinton.
К тому же, фондовые акции США уже падали три недели подряд, и эту неделю начали с пессимистичной ноты. In addition, US equities have already fallen for three consecutive weeks and have started this one on a downbeat note.
Ему нужно прекратить рисоваться и угрожать Путину новыми санкциями. Вместо этого, он должен честно поговорить с российским коллегой и договориться с ним о реальной, а не фальшивой «перезагрузке». The only way to calm things down is for President Obama to stop posturing and threatening Putin with more sanctions; he needs to sit down with his Russian counterpart for a frank talk to discuss a real reset, not a phony one.
Это означает, что экономика Великобритании начала год с мажорной ноты после опасений замедления роста в конце 2014. This suggests that the UK economy has started the year on a bright note after fears of a slowdown at the end of 2014.
Случай с фальшивой «историей Лизы» в Германии, которая появилась в январе, часто приводят в качестве примера. Основные новостные СМИ заявили, что немка российского происхождения была изнасилована мигрантами в Берлине до того, как власти Германии успели проверить информацию и отреагировать. The case of the false “Lisa story” in Germany from January is often cited as a textbook example: Mainstream news media reported allegations that a German-Russian girl had been raped by migrants in Berlin before German authorities had time to verify the information and respond.
Эти песни печатались на отдельных листках, на которых помимо текста были еще и ноты в переложении для фортепиано. Most of these songs came out in the form of sheet music for pianos.
Все, что ты делаешь - это охаешь и ахаешь по поводу собственной жизни, поэтому прости, что я не хочу играть роль в какой-то фальшивой пародии. All you do is moan and groan about your own life, so forgive me if I don't want to play a part in some big phony send-off.
Высокомерный тон Гулльской ноты 26 ноября, требовавшей вывода всех японских войск из Китая, послужил последним ударом для умеренных представителей японского правительства, всё ещё сохранявших надежду на дипломатические переговоры. The high-handed tone of the Hull Note of November 26, demanding Japan's withdrawal of all its troops from China, was a final blow to the moderates in Japan's government, who still hoped for diplomatic negotiations.
Прощай, ковбой в фальшивой шляпе. So long, cowboy with the fake Stetson.
Если сравнить все это с оркестром, то разные страны, используя разные инструменты и играя разные ноты, всегда должны играть одну общую главную тему. Even if, like an orchestra, different countries use different instruments and play different notes, the main theme must be consistent.
Мы задержим команду британцев с помощью фальшивой бомбы в посольстве. We'll delay the British team with a fake bomb threat at the embassy.
Я прочувствовал весь процесс, и я анализировал все время выступление и видел, как вы тянули свои ноты. I feel like this entire process, I was analytical at times and maybe tended to stretch you far past just your voice.
Кубический цирконий, фальшивый бриллиант для фальшивой помолвки. Cubic zirconium, a fake diamond for a fake engagement.
В акапелле главное высокие ноты, и я не я, если не выдам абсолютно улетные высокие. A cappella is all about pitch, and I am nothing if not a total pitch bitch.
Скоро моя верхняя губа будет такой же фальшивой блондинкой, как моя красивая лучшая подруга. Soon, my upper lip will be the same fake blonde as my beautiful best friend.
Я думаю, что мы начали не с той ноты, Алисия. I think we got off on the wrong foot, Alicia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.