Sentence examples of "хуже" in Russian with translation ""

<>
Это крайне негативно сказалось на не-нефтяных производителях сырьевых товаров, и это основная причина того, почему сырьевой сектор преуспевает вдвое хуже энергетического. This has weighed heavily on the non-oil commodity producers, and is the main reason why the materials sector is performing twice as badly as the energy sector today.
Впрочем, инвесторы и чиновники всерьез перепуганы, и у них для этого есть все основания: если цена на нефть сохранится на нынешнем уровне до конца 2012 года или - что еще хуже - упадет, Россию ждет сильный бюджетный дефицит, а ее экономический рост может серьезно замедлиться или даже превратиться в падение. Investors and government officials, though, are very badly spooked, and they have every right to be: if oil stays at its current level for the rest of 2012, much less continues to decline in price, Russia will run a sizable budget deficit and its economic growth will sharply decelerate and perhaps even turn negative.
Но если Кот не появится, полиция может схватить тебя и все будет хуже некуда. But if this Cat doesn't show up, the police might get you and the thing will turn out rather badly.
Источники роста производительности, а ими являются инновации, стали засоряться ещё в конце 1960-х (главным образом, в традиционных отраслях), к 2005 году ситуация стала только хуже. The wellspring of such productivity gains – indigenous innovation – has been badly clogged since the late 1960s (mostly in established industries) and was even more so by 2005.
Но что-что, а уж это нам хорошо известно: как бы плохо ни функционировали рынки активов, государственный контроль «всегда действует хуже». And the one thing we do know is that however badly asset markets behave, government control “has always been much worse.”
С учетом того, что в 2007 году мировое население городов впервые превысило население сельских районов, обитатели трущоб находятся в таком же — если не хуже — положении, как и население сельских районов с точки зрения здравоохранения, грамотности и процветания. With the world's urban population set to exceed the population of rural dwellers for the first time in 2007, slum-dwellers are as badly affected, if not worse off, than their rural counterparts in terms of health, literacy and prosperity.
Да, есть и другие страны, где государственное управление еще хуже, например, член НАТО Турция. Но по крайней мере, у Турции есть боеспособные вооруженные силы. There are more badly governed nations — NATO member Turkey, for one — but at least the latter has a functioning military.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.