Sentence examples of "чувствует себя в полной безопасности" in Russian

<>
Ашот Егиазарян говорит о том, что хочет получить убежище в США. Но после того, как он подал в суд на российского миллиардера и нескольких своих бывших партнеров по бизнесу, в том числе, на близкого друга российского премьер-министра Владимира Путина и бывшего мэра Москвы, он заявляет, что не чувствует себя в полной безопасности даже в Америке. Ashot Egiazaryan (pronounced Ah-shawt Yeh-gee-ah-zar-ee-AHN) says he is considering seeking asylum in the U.S. But after suing a Russian billionaire and several former business partners - including a close friend of Russian Prime Minister Vladimir Putin and Moscow's former mayor - he said he doesn't feel safe even in this country.
Ты как связующее звено, которое заставляло нас чувствовать себя в полной безопасности. You're like the glue around here who's gonna make us feel safe.
Я злоупотребил твоим доверием, и я хочу, чтобы ты чувствовала себя в полной безопасности. I violated your trust, and I do want you to feel safe in every way.
С другой стороны, и граждане Израиля, проживающие в прилегающих к Газе городах, тоже должны чувствовать себя в полной безопасности. On the other hand, Israeli citizens living in the cities adjacent to Gaza should also feel safe and secure.
Чувствуешь себя в полной безопасности. You 'II feel extremely safe.
Да, я чувствую себя в полной безопасности. Yeah, I feel real safe.
Я бежала в твои объятия и чувствовала себя в полной безопасности. I was running into your arms and I felt so safe.
Я живу в Нью-Йорке и чувствую себя в полной безопасности. I live in New York City, I feel perfectly safe there.
Рэмбо, ты можешь чувствовать себя в полной безопасности, ибо мы оснащены лучшим в мире оружием. Rambo, you can feel totally safe because we have the most advanced weapons in the world available to us.
Всё, что я могу тебе сказать, это то, что я чувствую себя в полной безопасности, так что, не волнуйся. Okay, all I can tell you is I feel fairly safe, so don't worry.
Если говорить о конкретике, то он заявил, что Россия даже не подумала бы о «захвате Крыма» и чувствовала бы себя в полной безопасности, если бы администрация Джорджа Буша-младшего не настаивала на вступлении Украины и Грузии в НАТО, что и «спровоцировало этот процесс». Specifically, he asserted that Russia would not have had the idea to “grab Crimea” and would have felt safe and secure, had the George W. Bush administration not pursued NATO membership for Ukraine and Georgia, which “started this process.”
Но украинцы не чувствуют себя в полной безопасности. But Ukrainians do not feel as secure as they should.
Я не чувствую себя в полной безопасности. I daresay, I don't feel very secure.
«Одно из основных различий между европейскими евреями и американскими евреями состоит в том, что американские евреи чувствуют себя в полной безопасности. По их мнению, то, что произошло в Европе, никогда не случится в Америке, — отметил он. "One of the basic differences between European Jews and American Jews is American Jews feel very secure, saying what happened in Europe can never happen in America," he said.
Никто и нигде: в Москве, Лондоне, Мадриде, Нью-Йорке, - не может чувствовать себя в полной безопасности от терактов. No one – whether in Moscow, London, Madrid or New York – can be fully secure against acts of terrorism.
Но именно из-за того, что американцы уже чувствуют себя в полной безопасности, мобилизовать их и вдохновить на войну в другой стране довольно трудно. But precisely because Americans are already so secure, mobilizing them to undertake foreign wars is difficult.
Однажды представитель интеллигенции Пакистана признался мне в следующем: "Я опасаюсь того, что слабая поддержка исламистов со стороны избирателей объясняется в большей степени тем, что влиятельный харизматичный лидер пакистанских исламистов Хасан Насралла еще не проявил себя в полной мере, но это не значит, что его призывы не будут поддержаны и не найдут соответствующий отклик. A Pakistani intellectual once confessed to me, “I fear the weak electoral showings of Islamists in Pakistan has more to do with the fact that a compelling, charismatic Islamist leader – a Pakistani Hassan Nasrallah – has yet to emerge, not that his message wouldn't resonate.”
В то же время Си, как оказалось, значительно лучше чувствует себя в международной роли, чем все его предшественники. At the same time, Xi has proved much more at ease with an international role than any of his predecessors.
Экипаж находится внутри станции в полной безопасности». The crew is inside and safe.”
Он не чувствует себя в безопасности, если Москва не контролирует марионеточные государства, расположившиеся по российскому периметру. He can’t feel safe unless Moscow controls a ring of puppet states around its borders.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.