Sentence examples of "чувствую себя другим человеком" in Russian

<>
Я чувствую себя другим человеком. I feel a different man now.
Главное, это пройтись, и вы почувствуете себя другим человеком. The only thing is to walk then you'll feel a different man.
С тех пор как он женился, он стал другим человеком. He has become another man since getting married.
Я объяснил, что между ними существует глубокая и мощная связь: религиозные сообщества зачастую выбирают кратчайший путь к тому, чтобы сформировать групповую идентичность – они противопоставляют себя другим. I explained that I think there’s a deep and powerful connection: religious communities often take a short-cut to building a strong group identity — by defining themselves in opposition to others.
Сегодня я чувствую себя хорошо. I feel well today.
Использование банковской карты компании для оплаты размещения рекламы, объявлений о вакансиях или приобретения пакетов вакансий вами или другим человеком, имеющим доступ к этой карте. A company credit card may have been used to purchase a recurring subscription, ads, job postings, or job packs by someone at your company.
Последние несколько лет я говорила сама себе, что я делала как бы большой, крутой выбор не париться ни о чем, но на самом деле я просто боялась показать себя другим людям. The last few years, I've been telling myself that I was making like this big, badass choice not to care about anything, but really I was just scared of letting people see me.
Сегодня я чувствую себя лучше. I feel better today.
К рассекреченному документу прилагается фотография, на которой изображен «Адольф Шриттельмайор (Adolf Schrittelmayor)» в городе Тунга, Колумбия, в 1954 году, сидящий рядом с другим человеком. In the declassified memo, the photo is attached, showing an “Adolf Schrittelmayor” in Tunga, Colombia in 1954, seated next to a companion.
Мы все преподносим себя другим людям разными способами, чтобы управлять впечатлением, которое производим: к примеру, мы «одеваемся для успеха». We all present ourselves to others in a variety of ways in order to manage the impressions we make: for example, we “dress for success.”
После горячей ванны я чувствую себя намного лучше. I feel all the better for a hot bath.
Окончание нынешнего военного конфликта с заключением мирного договора может оставить у власти режим Башара аль-Асада, пусть и с другим человеком у власти. A negotiated end to the current warfare could leave President Bashar al-Assad's regime in power, albeit with a different face in charge.
В присутствии отца я чувствую себя неловко. I feel uneasy in my father's presence.
Связь с другим человеком неподконтрольным, нецивилизованным, конфиденциальным образом без слежки неизбежно напомнит людям о том, что существуют аспекты человеческой души, которые не нужно и нельзя подвергать официальному контролю. Connecting with another person in an unscrutinized, uncivilized, unmediated, unobserved way inevitably reminds people that there are aspects of the human soul that cannot and must not be subjected to official control.
Сегодня я чувствую себя лучше, чем вчера. I feel better today than yesterday.
Апостол Павел проделал весь путь до Дамаска пораженный слепотой и стал другим человеком. Saul of Tarsus made it all the way to Damascus after he was struck blind, and he became a new person.
Я чувствую себя здесь как ребёнок в магазине сладостей! I feel just like a kid in a candy shop, here!
На данный момент я испытываю острую нужду в близком физическом контакте с другим человеком. At this moment, I find myself craving human intimacy and physical contact.
Этим утром я чувствую себя хорошо. I feel good this morning.
Я стал другим человеком, брат. Man, I'm rehabilitated, homey.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.