Sentence examples of "экономических" in Russian with translation "economics"

<>
Ты кандидат экономических наук из Уортона. You have a Phd in Economics from Wharton.
Степень магистра экономических наук (специальность: планирование), Национальный университет Бенина. Master's degree in Economics (specialism: planning), Benin National University.
Но вы не найдете слово "пузырь" в большинстве экономических трактатов или учебников. But you won't find the word "bubble" in most economics treatises or textbooks.
Кандидат экономических наук, Лондонский университет, Школа восточных и африканских исследований (ШВАИ), 1980 год 1980 Ph.D. in Economics, University of London, School of Oriental and African Studies (SOAS)
Мы только что установили новую базу данных перекрестных ссылок в лаборатории экономических наук. We've just installed a new cross-referencing database in the economics science laboratory.
Помимо экономических вопросов Китай должен убедить мировое сообщество, что его пробуждение не пошатнет весь мир. Beyond economics, China must reassure others that its awakening will not make the world tremble.
Именно такая задача стояла перед огромным количеством экономических, социологических, психологических и политологических исследований, проведенных в США. This is precisely what a large amount of research in economics, sociology, psychology and political science has done for the US.
Окончил Заочный статистический институт, стал кандидатом и доктором экономических наук, работал начальником планового отдела трех заводов. He received a master’s degree and a doctorate in economics in Soviet universities and worked for the government as an industrial economist conducting research on the construction and lumber industries.
Американский интерес к иракской нефти не был основан на экономических или причинах, связанных с энергетической политикой. But America's interest in Iraqi oil was not driven either by economics or energy policy.
Неудивительно, что в условиях кризиса, отягчающего мировую экономику и финансовые рынки, полным ходом идет пересмотр основных экономических принципов. Given the crisis weighing down the world economy and financial markets, it is not surprising that a substantive reconsideration of the principles of modern economics is underway.
Группа из 25 медицинских и экономических экспертов глобального уровня (включая нас) недавно собралась вместе, чтобы разработать такую стратегию. A group of 25 global health and economics experts (including us) recently came together to develop such a strategy.
Как демократическая страна, имеющая значительный опыт в экономических и правовых вопросах, Индия должна бороться за лучшее положение в ВТО. As a democratic country with considerable expertise in economics and law, India should fight for better representation throughout the WTO.
А для того чтобы признать, что налогообложение всех товаров в развивающихся странах невозможно, не надо быть доктором экономических наук. You don't need an economics doctorate to recognize that, in developing countries, you can't impose a tax on all commodities.
Беспорядки, которые охватили Северную Африку и Ближний Восток, имеют своей движущей силой смесь как экономических, так и политических причин. The unrest that has gripped North Africa and the Middle East has been driven by a potent mixture of economics and politics.
Образование: магистр международных экономических отношений, Университет национальной и мировой экономики, София (1965-1970 годы), доктор политологии, Высшая аттестационная комиссия, София (1991 год) Education: M.Sc. in International Economics, University for National and World Economy, Sofia (1965-1970), Ph.D. in Political Science, Higher Attestation Commission, Sofia (1991)
Конечно, Европе больно потерять гордость в своей новой валюте так быстро, но в чисто экономических понятиях, никакой опасности в сегодняшней слабости евро нет. It is painful for Europe to lose pride in its new currency so fast, but in strict economics terms, no harm arises from the euro's present weakness.
Утверждается, что Эльшад Гусейнов, кандидат экономических наук, неоднократно подвергался угрозам и жестокому обращению за получение конфиденциальной информации разведывательного характера, связанной с его научными исследованиями. Elshad Goysseynov, a Ph.D. candidate in economics, is said to have been threatened and ill-treated on several occasions for having received confidential information on foreign intelligence as a result of his academic research.
Так кто же прав в этом дебате, который вылился на улицы Сиэтла, Вашингтона, а теперь и Праги, во время международных экономических встреч этого года? So who’s right in this debate which has spilled into the streets of Seattle, Washington, and now Prague, during the cycle of international economics meetings in the past year?
Трагедия нашего времени заключается в том, что власти пожертвовали полувековой благоразумной государственной политикой ради экономических идей, которые полезны лишь для банкиров и держателей облигаций. The tragedy of the present moment is that half a century of statecraft is being wrecked in the pursuit of a conception of economics that serves only bankers and bondholders.
Правда, местные мигранты и религиозные деятели утверждают, что если ИГИЛ вербует людей из Таджикистана, то происходит это не столько в силу идеологических, сколько экономических причин. But local migrants and religious advocates say that if the Islamic State is recruiting from Tajikistan, it is driven more by economics than ideology.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.