Sentence examples of "эритрейская православная церковь" in Russian

<>
Русская православная церковь, издавна пользующаяся большим влиянием в стране, и в том числе, в космической отрасли, сразу выступила в качестве одного из самых рьяных сторонников ультраконсервативной и националистической политики, проводимой Кремлем. The Russian Orthodox Church, which has long had a broad influence on the country, including spacefaring activities, quickly spoke out as one of the most ardent supporters of the ultra-conservative and nationalist policies adopted by the Kremlin.
Поводом для писем стало семидесятилетие так называемого «Львовского Собора 1946 года», на котором Русская Православная Церковь под давлением советской власти принудительным путем взяла под свою юрисдикцию Украинскую Греко-Католическую Церковь. The occasion for the letters was the seventieth anniversary of the so-called “Lviv Sobor of 1946,” at which under pressure from the Soviet government, the Orthodox Church of Russia forcefully took over the Ukrainian Greek Catholic Church under its jurisdiction.
Православная церковь застряла в Темных веках The Orthodox Church Stays in the Dark Ages
Сегодня для верующих обеих церквей не столь уж и важно, исходит ли Святой Дух лишь от Отца (как учит православная церковь) или же от Отца и Сына (как утверждают католики). It's not a major concern for the faithful of both churches today whether the Holy Spirit proceeds from just the Father (as the Orthodox teaching goes) or from the Father and the Son (as the Catholics hold).
Тем не менее, Русская православная церковь, крупнейший из потенциальных участников, в последний момент отказалась принять участие в соборе вслед за отказом трех более мелких церквей. После этого было объявлено, что Всеправославный собор является бессмысленным и даже опасным для будущих попыток помочь православному христианству вступить в XXI век. Yet the Russian Orthodox church, the biggest of all potential participants, has pulled out at the last moment, following the defection of three smaller churches, and the Council has been rendered meaningless or even damaging to future attempts to bring Orthodox Christianity into the 21st century.
Все это было бы хорошо, если бы Русская православная церковь не была верным союзником российских властей. This would all be fine if the Russian Orthodox Church weren't the Russian government's faithful ally.
Русская православная церковь хочет построить на месте снесенных торговых точек часовни, но это вряд ли произойдет. The Russian Orthodox Church would like to have chapels built where the shops stood, but that's probably not going to happen.
Дело Мавромати служит примером тенденции, которая, как считают правозащитники, ведет к восстановлению цензуры в советском стиле. Центральную роль в этом процессе при поддержке Кремля играет усиливающаяся Русская православная церковь. Mavromatti’s case highlights what human-rights activists see as a return to Soviet-style censorship, with a resurgent Russian Orthodox Church playing a central role and the Kremlin supporting it.
45-летний Мавроматти бежал в Болгарию в 2000 году, после того как Русская православная церковь пожаловалась на снимавшийся им фильм, в котором его распинали. Mavromatti, 45, fled to Bulgaria in 2000 after the Russian Orthodox Church complained about a movie he was shooting in which he is crucified.
Путин и его верный союзник, Русская Православная церковь, готовы защищать христианство на сирийской земле. Putin and his close ally, the stalwart Russian Orthodox Church, are prepared to fight for Christianity in the Syrian lands.
Украинская православная церковь Московского патриархата (по сути дела, это отделение РПЦ на Украине) небывалыми темпами теряет своих членов и храмы, поскольку украинцы не желают быть частью церковного органа, который считают не более чем придатком российского режима, разрывающего, по их мнению, Украину на части. The Ukrainian Orthodox Church of the Moscow Patriarchate (essentially the branch of the ROC in Ukraine) has been losing members and churches at an unprecedented rate as Ukrainians do not wish to be part of a church body that they see as merely an appendage of the Russian regime they believe to be tearing their country apart.
Сейчас многие рассуждают о растущем авторитаризме Кремля и о той поддержке, которую оказывают путинскому режиму олигархи, сумевшие обогатиться благодаря российскому блатному капитализму. Однако мало кто задумывался над тем, какое значение в российской системе имеет Русская православная церковь. Между тем именно церковь, отождествляющая государственные цели со своими, помогла сформировать российскую систему и теперь активно поддерживает режим Путина. And while much attention has been paid to the growing authoritarianism of the Kremlin and on the support for Putin's regime on the part of the Russian oligarchs whom Putin has enriched through his crony capitalism, little has been paid to the equally critical role of the Russian Orthodox Church in helping to shape Russia's current system, and in supporting Putin's regime and publicly conflating the mission of the Russian state under Vladimir Putin's leadership with the mission of the Church.
Если говорить просто, Кремль не хочет, чтобы русская православная церковь слишком усиливалась, вырастая из своих штанов. Very simply, the Kremlin doesn’t want the Russian Orthodox Church getting too big for its britches.
Украинская православная церковь Московского патриархата, являющаяся отделением РПЦ на Украине, быстро теряет своих членов, так как украинцы не желают принадлежать к церкви, которую считают лишь придатком российского режима, разрывающего, по их мнению, страну на части. The Ukrainian Orthodox Church – Moscow Patriarchate, the branch of the ROC in Ukraine, has been losing members quickly as Ukrainians do not wish to be part of a church body that they deem to be merely an appendage of the Russian regime they believe to be tearing their country apart.
Надо же! Я так рад, что Русская православная церковь, «наконец», получила какие-то права. Boy am I glad that the Russian Orthodox Church “finally” has some rights.
По этой причине Белорусская православная церковь, в настоящее время подчиняющаяся патриарху Кириллу, попросила у Москвы большей автономии в вопросах церковного управления. This is why the Belarussian Orthodox Church, which currently answers to the Patriarch Kirill in Moscow, has appealed to Moscow for greater autonomy in terms of church governance.
Согласно концепции Владимира Путина и Александра Дугина о «святой Руси», которую разделяет Русская православная церковь, миссия России заключается в расширении своего влияния и власти до тех пор, пока она не начнет господствовать на евразийском континенте посредством сильного и централизованного государства, действующего в союзе с этой церковью и защищающего «традиционные» общественные ценности от разлагающего культурного воздействия распущенного Запада. Vladimir Putin and Alexander Dugin's vision of “Holy Russia,” which is shared with the Russian Orthodox Church, sees Russia's mission as being to expand its influence and authority until it dominates the Eurasian landmass by means of a strong, centralized Russian state aligned with the Russian Orthodox Church, championing “traditional” social values over against the cultural corruption of a libertine West.
(Стоит также напомнить, что в 2000 году Русская православная церковь, ставшая весьма влиятельным институтом в современной России, причислила к лику святых царя Николая II, расстрелянного большевиками.) (If that wasn’t awkward enough, the Russian Orthodox Church, a powerful institution in today’s Russia, in 2000 canonized the country’s last tsar, Nicholas II; the events of 1917 ultimately led to his death by firing squad.)
Русская православная церковь обвинила Римскую католическую церковь в краже верующих, а также собственности, так как имущество тоже сменило владельцев. Враждебные чувства сохранились с тех пор. The Orthodox Church accused the Catholic Church of stealing their believers – and, because the church buildings themselves also changed hands, their property — and hard feelings have lingered ever since.
Все регионы, где есть русское или русскоговорящее население, и где господствуют или господствовали русская культура и Русская православная церковь, – «наши». Where there are Russians and Russian-speakers and where Russian culture and the Russian Orthodox faith hold or held sway, these are nash — "ours."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.