Sentence examples of "CUNA Mutual Group" in English

<>
“The millennial generation is moving out of the basement of their parents’ homes,” says Steve Rick, chief economist of CUNA Mutual Group, which sells insurance and investments to credit union members. «Поколение Тысячелетия выбирается из подвалов родительских домов», — говорит Стив Рик (Steve Rick), работающий главным экономистом в CUNA Mutual Group, которая продает страховки и инвестиции членам кредитных союзов.
Participating in the UNDP Programme are various human rights NGOs including Community Study and Psychosocial Action Teams, the Mutual Support Group and the Human Rights Office of the Archdiocese of Guatemala in the capital city; they work to rehabilitate and to provide psychological assistance to victim of torture, both individually and in communities that suffered grave human rights violations during the armed conflict. В осуществлении программы ПРООН участвуют различные правозащитные НПО, такие, как Группы общинных исследований и психосоциальных действий, Группа взаимной поддержки и Управление по правам человека при архиепископстве Гватемалы в столице страны Гватемале, которые занимаются реабилитацией жертв пыток и оказанием им психологической помощи как в индивидуальном порядке, так и в общинах, пострадавших от грубых нарушений прав человека в ходе вооруженного конфликта.
The expert from UNECA focused his presentation on the mutual accountability review conducted with the Development Assistance Committee (DAC) of OECD and his organization's participation in monitoring African within the framework of NEPAD and commitments made by the Group of eight. В своем докладе эксперт ЭКА ООН остановился на вопросах обзора взаимных обязательств, который был проведен благодаря участию Комитета содействия развитию (КСР) ОЭСР и ЭКА ООН в мониторинге африканских стран в рамках НЕПАД и обязательств, взятых Группой восьми.
John C. Bogle, founder of the Vanguard Group, a leading issuer of index mutual funds (and, since Bogle's retirement, of ETFs), has argued that ETFs represent short-term speculation, that their trading expenses decrease returns to investors, and that most ETFs provide insufficient diversification. Джон Богл (John C. Bogle), основатель Vanguard Group, ведущего эмитента индексных взаимных фондов (и ETF, после выхода Богла на пенсию), утверждал, что ETF представляют собой краткосрочную игру на бирже, что торговые расходы на ETF уменьшают прибыть инвесторов, и что большинство ETF предоставляет недостаточную диверсификацию.
The Expert Group was of the view that mechanisms of cooperation such as extradition and mutual legal assistance, as well as law enforcement and cross-border cooperation, including the conducting of joint investigations, could be used efficiently in that context and the aforementioned instruments could be considered as an appropriate legal basis. Группа экспертов выразила мнение о том, что в этом контексте могут эффективно использоваться такие механизмы сотрудничества, как выдача и взаимная правовая помощь, а также сотрудничество между правоохранительными органами и трансграничное сотрудничество, включая проведение совместных расследований, и что необходимой правовой основой для такого сотрудничества могут служить вышеупомянутые документы.
The Government, which took the initiative in inviting our neighbours, Australia, Fiji, New Zealand and Vanuatu, to set up the neutral, regional Peace Monitoring Group (PMG), values the contribution its unarmed personnel make to promoting mutual confidence on the ground. Правительство, которое выступило с инициативой приглашения наших соседей — Австралии, Фиджи, Новой Зеландии и Вануату — для создания нейтральной региональной Группы по наблюдению за установлением мира, высоко оценивает тот вклад, который ее невооруженный персонал вносит в дело укрепления взаимного доверия на месте.
The Working Group noted that points of contact for industrial accident notification and for mutual assistance at the national level had been established in all reporting countries and that, according to the reports, these points of contact, with one exception (Bulgaria, for accident notification), were operational at all times. Рабочая группа отметила, что пункты связи для целей уведомления о промышленных авариях и оказания взаимной помощи созданы на национальном уровне во всех представивших доклад странах и что, согласно докладам, эти пункты связи, за исключением одного, функционируют на постоянной основе.
Both the Ministers for Foreign Affairs of the Rio Group and the Minister for Foreign Affairs of India were of the view that there was great potential for understanding and mutual cooperation with regard to all the subjects discussed. Министры иностранных дел Группы «Рио» и министр иностранных дел Индии выразили единое мнение о том, что в контексте всех рассмотренных вопросов существуют широкие возможности для достижения взаимопонимания и взаимного сотрудничества.
The Working Group took note of the conclusions of the second consultation for points of contact for the purpose of accident notification and mutual assistance designated within the UNECE IAN System, held in Rome on 19-20 October 2005, and of the outcome of two tests of the System carried out by the Italian and Russian points of contact in 2005. Рабочая группа приняла к сведению выводы второго консультативного совещания персонала пунктов связи для целей уведомления об авариях и оказании взаимной помощи, назначенных в рамках Системы уведомления о промышленных авариях (УПА) ЕЭК ООН, состоявшегося в Риме 19-20 октября 2005 года, и о двух испытаниях системы, проведенных итальянским и российским пунктами связи в 2005 году.
In accordance with article 26 (1) of its Statute, the Planning Group recommends that a joint meeting be organized with the Legal Advisers during the sixty-first session of the Commission in order to hold discussions on matters of mutual interest and requested the Secretariat to make appropriate arrangements to this effect. В соответствии с пунктом 1 статьи 26 Положения о Комиссии Группа по планированию рекомендует организовать совместную встречу с юрисконсультами во время шестьдесят первой сессии Комиссии, с тем чтобы обсудить вопросы, представляющие взаимный интерес, и просила Секретариат принять соответствующие меры с этой целью.
Following those meetings, the States members of the African Group would be making further input to the negotiations in the areas of repatriation of funds and assets (especially in sharing, recovery and standardization of mechanisms), the definition and scope of corruption offences, regional and subregional efforts to combat corruption, mutual legal assistance, as well as on the monitoring and implementation mechanism. После этих совещаний госу-дарства- члены Группы стран Африки внесут новый вклад в переговоры в таких областях, как репат-риация средств и активов (особенно по вопросам долевого распределения, возвращения и стандар-тизации механизмов), определение и содержание понятий коррупционных преступлений, региональ-ные и субрегиональные усилия по борьбе с кор-рупцией, взаимная правовая помощь, а также механизмы контроля и исполнения.
The Working Party also requested the small group to make proposals on the action to be taken to implement the decision to phase out the IDP, including definition of transition periods and consultation of Contracting Parties to the relevant Conventions, and proposals regarding the elaboration of a new legal instrument on the mutual recognition of IDPs. Рабочая группа также поручила небольшой группе подготовить предложения о тех мерах, которые необходимо принять с целью выполнения решения об отказе от использования МВУ, включая определение переходных периодов и проведение консультаций с договаривающимися сторонами соответствующих конвенций, а также предложения относительно разработки нового правового документа о взаимном признании МВУ.
He was preaching God's Word to a small group of believers. Он проповедовал Слово Божье небольшой группе верующих.
Find mutual interests, and you will get along with each other. Найдите общий интерес, и вы поладите друг с другом.
I don't trust this Tatoeba group. Я не доверяю этой Татоэбе.
They want to talk to you about areas of mutual interest. Они хотят поговорить с вами об областях взаимного интереса.
He's not in our group. Он не из нашей группы.
This problem arose from the mutual misunderstanding. Эта проблема возникла из-за неправильного понимания друг друга.
That group is presently very active. В настоящее время эта группа очень активна
I am sure we have many mutual interests that we can build on. Разумеется, у нас имеется много общего и необходимо это развивать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.