OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Они в начале пищевых цепочек. Ils sont au début des chaînes alimentaires.
В начале 80-х, скажем. Au début des années 80, pourrait-on dire.
Это было в начале предвыборной кампании. Et c'était au début des élections.
Так было в начале 1900-х. Et c'était au début des années 1900.
В начале кризиса распад евро был немыслимым: Au début de la crise, un effondrement de l'euro était inconcevable :
Я приехал в Торонто в начале июня. Je suis arrivé à Toronto au début du mois de juin.
Лишь несколько человек полетели в начале 1908. Il y avait très peu de personnes qui avait volé au début de 1908.
В начале 70-х я учился в колледже. Au début des années 70, j'étais à l'université.
Чем они были одержимы в начале 80-х? Qu'est-ce qui les obsédait au début des années 80?
Это служило причиной спада в Америке в начале 90х. C'est ce qui a provoqué la récession américaine au début des années 1990.
Дела так не обстояли в начале президентского срока Буша. Ce n'était pas le cas au début du mandat de Bush.
Предполагалось, что женщины в начале двадцатого столетия не курили; Au début du 20ème siècle, les femmes n'étaient pas sensé fumer ;
В начале 90-х Конгресс принял закон, который всё изменил. Au début des années 90, le Congrès a adopté la loi qui a tout changé.
В начале 1990-х годов Украина отказалась от ядерного оружия. Au début des années 1990, l'Ukraine a abandonné son arsenal nucléaire.
И где-то в прошлом году - в начале прошлого года - Donc je me suis dit, l'année dernière, au début de l'année dernière.
А шахтеры в начале прошлого века работали буквально при свечах. Et les mineurs au début du siècle précédent, travaillaient véritablement à la lumière d'une bougie.
Правительство консерваторов впервые заявило о вступлении в начале 1960-х. C'est sous un gouvernement conservateur que la Grande-Bretagne a fait pour la première fois acte de candidature à la construction européenne au début des années 60.
Однако в начале 80-х социальная демократия сама себя исчерпала. Mais au début des années 1980, la démocratie sociale s'est essoufflée.
Были ли они такими же в начале двадцатого века, как сегодня? Étaient-ils les mêmes au début du XXe siècle qu'aujourd'hui ?
В начале мая тщательно поделенные запасы продовольствия страны были полностью исчерпаны. Au début du mois de mai, les réserves de nourriture du pays, pourtant soigneusement rationnées, étaient complètement épuisées.

Advert

My translations