<>
no matches found
Translations: all35 connectome35
Определение коннектома этого червя заняло более 12 лет упорного труда. Trouver le connectome de ce vers équivaut à plus d'une douzaine d'années de travail acharné.
А если нам повезет, это будет первым примером считывания памяти из коннектома. Et si cela s'avérait être une réussite, cela serait le premier exemple d'une lecture de souvenirs à partir d'un connectome.
Потому что определение полного коннектома человека станет одним из величайших технологических достижений всех времен, Parce que trouver un connectome humain en eniter est l'un des plus grands défis technologiques de tous les temps.
Если вы действительно верите, что я - это мой коннектом, я думаю, вы также должны принять идею, что смерть - это разрушение вашего коннектома. Si vous pensez que je suis mon connectome, je pense que vous devrez aussi accepter l'idée que la mort entraîne la destruction de votre connectome.
Поэтому коннектом словно ложе ручья. Et donc le connectome est comme le lit de la rivière.
стерли ли эти повреждения коннектом? est-ce que ces dommages effacent le connectome?
[смех в зале] Я - мой коннектом. Je suis mon connectome.
Давайте попробуем считать воспоминания из коннектомов. Essayons de déchiffrer des souvenirs depuis des connectomes.
Я предлагаю попытаться найти коннектом замороженного мозга. Je propose que nous essayions de trouver un connectome d'un cerveau congelé.
Но как же нам найти весь коннектом? Comment fait-on pour trouver un connectome entier?
Так же и каждый коннектом меняется со временем. De même, chaque connectome change à travers le temps.
Коннектомы обозначат собой исторический момент в развитии цивилизации. Les connectomes marqueront un tournant dans l'histoire de l'humanité.
Коннектом - это то место, где природа встречается с воспитанием. Le connectome est ce lieu où l'acquis rencontre l'inné.
Как же мы протестируем нашу гипотезу "Я - мой коннектом"? Comment nous y prendrons-nous pour mettre à l'épreuve l'hypothèse selon laquelle "Je suis mon connectome"?
Предположим, что наши технологии для нахождения коннектомов действительно работают. Supposez que les technologies qui nous permettent de trouver des connectomes marchent vraiment.
Чтобы найти коннектомы, мы должны увидеть все нейроны одновременно. Pour trouver les connectomes, nous devons regarder tous les neurones en même temps.
Нервная деятельность - это его вода, а коннектом это его русло. L'activité neuronale est son cours d'eau, et le connectome son lit.
Вот почему каждый коннектом уникален даже у генетически идентичных близнецов. C'est pour cela que chaque connectome est unique, même ceux de jumeaux identiques génétiquement.
Как я только что сказал, нервная деятельность может изменить коннектом. Et comme je vous le disais justement, l'activité neuronal peut changer le connectome.
Если мы проделаем эту процедуру со всеми изображениями, мы найдем коннектом. Si on peut faire ça pour toutes les images, on doit pouvoir trouver un connectome.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how