Sentence examples of "перемещаться" in Russian with translation ""

<>
В такое время ареалы живых организмов вынуждены перемещаться. Le système de plomberie s'éteint, donc les sites doivent se déplacer.
Если удастся получить температуру примерно в 150 миллионов градусов, частицы будут перемещаться с такой скоростью, что при каждом их столкновении в нужной нам конфигурации, произойдёт реакция и высвобождение энергии. Si vous pouvez amener quelque chose à 150 millions de degrés, les atomes se déplaceront si rapidement qu'à chaque collision dans la bonne configuration ceci aura lieu et de l'énergie sera dégagée.
Это интерактивный инструмент, можно перемещаться, чтобы увидеть разные части города. Donc c'est un outil interactif que vous pouvez déplacer partout, pour voir différentes parties de la ville.
И она ответила, "Ну, если бы вы купили мне джип, я бы смогла перемещаться намного быстрее." Elle nous a dit, "Eh bien, si vous me donnez une jeep, je pourrais me déplacer beaucoup plus vite."
Подводная лодка может перемещаться и над водой, и под водой. Un sous-marin peut se déplacer en surface ou sous l'eau.
Комитет установил, что от отсутствия возможности свободно перемещаться и чем-либо заниматься в течение всего дня, животные страдают. Les conclusions du rapport indiquent que les animaux souffrent de ne pouvoir se déplacer et de l'ennui de n'avoir rien à faire des jours entiers.
В своей провокационной работе "Теория оптимальных валютных зон", опубликованной в журнале American Economic Review(Американское экономическое обозрение), Манделл утверждал, что, до тех пор пока рабочие могут перемещаться в пределах валютного региона туда, где имеются рабочие места, данный регион может позволить себе отказаться от уравновешивающего механизма регулирования валютного курса. Dans son article provocateur "& Une Théorie des Zones Monétaires Optimales& "publié dans l'American Economic Review, Mundell développe l'argument que, pour autant que les travailleurs puissent se déplacer vers les emplois disponibles au sein d'une région monétaire, la région peut se permettre de renoncer au mécanisme d'équilibrage par ajustement du taux de change.
могли свободно перемещаться из одной страны в другую, концентрация таланта в богатых странах скорее всего возросла бы. étaient autorisés à se déplacer librement, la concentration de talents dans les pays les plus riches serait susceptible d'augmenter.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.