Sentence examples of "разрушена" in Russian with translation "détruire"
Translations:
all217
détruire160
ruiner12
ravager11
éroder10
abattre6
s'éroder1
délabrer1
renverser1
dissoudre1
other translations14
Вся культура в целом была эффективно разрушена эффективной помощью.
Toute une culture fut de fait détruite par l'efficacité des secours.
Мечеть в северной Боснии была разрушена Сербской артиллерией и использовалась как временный морг.
Une mosquée en Bosnie du nord a été détruite par l'artillerie serbe et était utilisée comme une morgue de fortune.
Вместе с народом, он возглавил восстановление около 25% лесов на территории, которая была разрушена лесозаготовителями.
Avec eux, il a conduit la reforestation de plus de 25% du territoire qui avaient été détruits par les bûcherons.
Хамас полагает, что сделка явилась подтверждением верности учения лидера Хезболлы, Хассана Нассраллы, который определил Израиль как "паутину", которая может быть разрушена шелестом меча.
Le Hamas estime que le marché conclu avec l'État hébreu donne raison à l'enseignement du chef du Hezbollah, Hassan Nassrallah, qui a défini Israël comme n'étant rien de plus qu'une "toile d'araignée" qui peut être détruite d'un coup de sabre.
Так что когда мы решили работать в Руанде над существенным повышением доходов страны и бороться со СПИДом, мы хотели построить систему здравоохранения т.к. она была полностью разрушена в ходе геноцида 1994 года, а доход на душу населения составлял менее 1 доллара в день.
Donc quand nous avons décidé de travailler au Rwanda, à essayer d'augmenter significativement le revenu du pays et de lutter contre le SIDA, nous avons voulu construire un réseau de soins, puisqu'il avait été entièrement détruit pendant le génocide en 1994, et que le revenu par personne restait sous la barre d'un dollar par jour.
Ложь разрушает карьеры и сотрясает страны.
Le mensonge a détruit des carrières et convulsé des pays.
слишком мало плачущих детей и разрушенных домов.
pas assez d'enfants qui pleurent et de maisons détruites.
Он разрушил возможность колониализма, противопоставляя принципы силе.
Il a détruit la crédibilité du colonialisme en opposant le principe à la force.
Мы разрушили её ферментами, чтобы убить все протеины.
Nous l'avons fait digérer par des enzymes pour détruire toutes les protéines.
Именно по этой причине террористы стремятся их разрушить.
Ce qui explique la volonté des terroristes de les détruire.
Военный переворот - не единственный способ разрушить свободное общество.
Les coups d'État militaires ne sont pas les seuls moyens de détruire une société libre.
Они разрушали атларь, и переставали произносить имя этого бога.
Ils détruisaient le sanctuaire, et arrêtaient d'utiliser le nom du dieu.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert