Sentence examples of "украинского" in Russian

<>
В заведении во множестве были представлены различные образцы китча, на этот раз украинского. Le kitsch, cette fois-ci ukrainien, était richement représenté par divers objets.
Только вторая победа над Януковичем может обеспечить будущее свободы и надежды для украинского народа. Seule une seconde victoire sur Yanoukovitch peut garantir un avenir de liberté et d'espoir pour le peuple ukrainien.
Дело украинского народа решить, что лучше для него и, таким образом, преодолеть пост-революционное разочарование. Il appartient aux Ukrainiens de décider pour eux-mêmes et ainsi de vaincre leur désillusion post-révolutionnaire.
Однако, после возвращения пророссийского Виктора Януковича на пост украинского премьер-министра, прозападная ориентация страны значительно ослабла. Cependant, après le retour du prorusse Victor Ianoukovitch au poste de Premier ministre ukrainien, l'orientation pro-occidentale du pays a été fort affaiblie.
Сталин преподнес неудачу с урожаем как действия украинского националистического сопротивления, и это якобы требовало стойкости, а не уступок. Staline a interprété les mauvaises récoltes comme un signe de résistance nationale ukrainienne, appelant la fermeté plutôt que des concessions.
Так, например, положительным шагом со стороны министров иностранных дел стран ЕС будет пригласить своего украинского коллегу сделать краткий доклад о украинско-российских отношениях при следующей встрече. Par exemple, les ministres européens des Affaires étrangères pourraient inviter leurs homologues ukrainiens à les informer sur les relations entre l'Ukraine et la Russie à leur prochaine réunion.
Например, в июле 2010 года Нико Ланге, глава украинского офиса Фонда Конрада Аденауэра, был задержан в киевском аэропорту после публикации критического доклада о процессе украинских региональных выборов (инцидент впоследствии был представлен как "недоразумение"). En juillet 2010, par exemple, Nico Lange, le responsable de l'antenne ukrainienne de la Fondation Konrad Adenauer, a été retenu à l'aéroport de Kiev après avoir publié un rapport sur le processus électoral régional ukrainien (l'incident fut par la suite présenté comme un "malentendu ".)
Например, рассмотрите устойчивые позиции русского языка и влияние православной церкви, руководимой московским патриархатом в Донецке, который относится к Восточной Украине, и устойчивые позиции украинского языка и влияние украинской греко-католической церкви во Львове, расположенном на западе страны. Prenez, par exemple, la vigueur de la langue russe et la force de l'église orthodoxe du patriarcat de Moscou ŕ Donetsk qui se trouve en Ukraine orientale, et la vigueur de la langue ukrainienne et l'influence de l'église catholique grecque ukrainienne ŕ Lviv ŕ l'ouest.
Но Виктор Янукович, нынешний президент, отрицает особые страдания украинского народа - согласие с официальной российской трактовкой истории, которая пытается обелить специфические беды от коллективизации и сделать из нее такую незначительную трагедию, в которой якобы нет ни преступников, ни жертв. Mais Viktor Yanukovich, l'actuel président ukrainien, nie la souffrance spécifique du peuple ukrainien - une forme de complicité avec le discours historique officiel de la Russie qui cherche à masquer les maux du collectivisme en une tragédie si vague qu'elle n'aurait ni auteurs ni victimes.
Украинская демократия и ее скептики La démocratie ukrainienne et les cyniques
Конечно, немногие святые благоволят украинской политике. Bien sûr, peu nombreux sont les saints qui protègent la politique ukrainienne.
он назвал украинский голод классическим примером советского геноцида. il a qualifié la famine ukrainienne de cas classique de génocide soviétique.
В тот вечер мой отец ужинал с украинскими лидерами. Le même soir, mon père dînait avec des dirigeants ukrainiens.
Это Итальянский портал Украинский парк, Польский парк, Японская площадь, Немецкий парк C'est le portail italien, le parc ukrainien, le parc polonais, le square japonais, le parc allemand.
Однако не присутствовал ни один из высокопоставленных российских или украинских чиновников. Pour autant, aucun responsable russe ou ukrainien de haut niveau n'a participé à la conférence.
Украинский народ перенес худшее из того, что один человек может сделать с другим: Les Ukrainiens ont enduré les pires atrocités que l'homme peut imposer à ses semblables :
В Израиле украинских туристов ждут святые места, Пуп Земли и море из рассола En Israël, des lieux saints, le Centre du monde et une mer de saumure attendent les touristes ukrainiens
В 2004 году и ЕС и США с опозданием выступили в защиту украинских демократов. En 2004, l'UE et les USA n'ont pas fait preuve d'empressement pour lever la voix en faveur des démocrates ukrainiens.
Суть дела в том, что можно найти украинских танцоров И установить с ними контакт. L'idée, c'est que vous pouvez trouver des danseurs folkloriques ukrainiens et entrer en contact avec eux.
Только на прошлой неделе было похищено украинское грузовое судно, несущее тяжёлое вооружение, включая танки. Rien que la semaine dernière, un cargo ukrainien transportant de l'artillerie lourde, dont des chars d'assaut, a été détourné.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.