Beispiele für die Verwendung von "на мысль наводить" im Russischen

<>
Высказывается мысль относительно формирования конституционно-процессуального права. Висловлюється думка щодо формування конституційно-процесуального права.
Постоянно наводить уборку на своём рабочем месте. Постійно наводити порядок на своєму робочому місці.
французская пресса: "Русская мысль", "Миди либр"; французька преса: "Російська думка", "Міді лібр";
"Порядок надо наводить немедленно. "Порядок треба наводити негайно.
Педагогическая мысль в Древнем Китае. Педагогічна думка у давньому Китаю.
Октавиан отправил Мецената наводить порядок. Октавіан відправив Мецената наводити порядок.
Политическая мысль Нового и Новейшего времени. Політична думка Нового та Новітнього часу.
Мы продолжаем наводить порядок в Украине. Ми продовжуємо наводити порядок в Україні.
Аналогичную мысль периодически озвучивает и украинский президент. Аналогічну думку періодично озвучує й український президент.
Ему нужно наводить дисциплину в армии. Йому потрібно наводити дисципліну в армії.
"Ранен", - мелькнула мысль. "Поранили", - промайнула думка.
Общественно-экономическая мысль в дореформенный период. Суспільно-економічна думка в дореформений період.
Социально-политическая мысль не являлась исключением. Соціально-політична думка не була винятком.
Награждён премией "Общественная мысль" - Издательство РОССПЭН (2010). Нагороджений премією "Громадська думка" - Видавництво РОССПЕН (2010).
М. Кейнса в мировую экономическую мысль? М. Кейнса в світову економічну думку?
Серия книг издательства "Мысль" Книжкові серії видавництва "Мысль"
Потебня А Мысль и язык. Потебня А Думка і мова.
освободить человеческую мысль от богословского догматизма; звільнити людську думку від богословського догматизму;
Политическая мысль периода XIX cm. Політична думка періоду XIX cm.
И держит мысль на привязи свою, І тримає думка на прив'язі свою,
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.