<>
no matches found
Él tiene la cabeza sobre los hombros. Il a la tête sur les épaules.
Discutíamos sobre nuestro futuro a menudo. Nous discutions souvent de notre futur.
No sé nada sobre ella. Je ne sais rien d'elle.
A menudo se representa al titán Atlas de rodillas, sosteniendo sobre su espalda la bóveda celeste. On représente assez souvent le titan Atlas à genoux, soutenant sur son dos la voûte céleste.
Una vez vi a un hombre caminar descalzo sobre carbón ardiente. Une fois j'ai vu un homme marcher pieds nus sur des charbons ardents.
¿De quién es el diccionario sobre la mesa? À qui appartient le dictionnaire sur la table ?
Escriba su nombre y dirección en este sobre. Écrivez votre nom et votre adresse sur cette enveloppe.
"¿Dónde están sus libros?" "Están sobre el escritorio." « Où sont vos livres ? » « Ils sont sur le bureau. »
No está de acuerdo con nosotros sobre este tema. Il n'est pas d'accord avec nous sur ce sujet.
Por favor, ¿podría enviarme detalles sobre sus productos como adjuntos en un correo electrónico? S'il vous plaît, pourriez-vous m'envoyer les détails de vos produits en pièce jointe d'un courrier électronique ?
Me contó un pequeño secreto sobre su madre. Il m’a raconté un petit secret à propos de sa mère.
Él volvió anoche sobre las nueve. Il est revenu dans la nuit d'hier, vers neuf heures.
Tras un número de circo con un gato que habla sentado tranquilamente sobre las rodillas de un perro, un periodista le pregunta al director del circo: «Este número es fantástico, ¿cómo ha encontrado un gato que sabe hablar?» «¡Oh, él no sabe hablar, hay truco!» «Ahhh» dice el periodista. «Sí» responde el director, «¡¡¡¡¡Es que el perro es un ventrílocuo!!!!!» Après un numéro de cirque avec un chat qui parle, tranquillement assis sur les genoux d'un chien, un journaliste demande au directeur du cirque : - Ce numéro est fantastique, comment avez-vous trouvé un chat qui sait parler ? - Oh, il ne sait pas parler, il y a un truc ! - Ah... dit le journaliste. - Oui, répond le directeur, c'est le chien qui est ventriloque!!!!!
Discutí con Tom sobre el uso de la marihuana. Je me suis disputé avec Tom à propos de l'usage de marijuana.
La mayoría de la gente escribe sobre su vida cotidiana. La plupart des gens écrivent à propos de leur vie quotidienne.
Hay un melón sobre la mesa. Il y a un melon sur la table.
Lo encontré tumbado sobre la cama. Je l'ai trouvé allongé sur le lit.
Hay una manzana sobre la mesa. Il y a une pomme sur la table.
Él ha escrito un libro sobre China. Il a écrit un livre sur la Chine.
Ella se puso las manos sobre las orejas para no seguir oyendo el ruido. Elle a mis ses mains sur ses oreilles pour ne plus entendre le bruit.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how