Sentence examples of "dejar paso" in Spanish

<>
Me la suda. Vamos que paso como de la mierda... Je m'en fous comme de l'an quarante ! Peut-être davantage, tout bien réfléchi...
Él intentó dejar el tabaco, pero fue inútil. Il essaya d'arrêter de fumer, mais ce fut inutile.
Esa puerta da paso al dormitorio. Cette porte donne sur la chambre.
Realmente deberías dejar eso. Arruinará tu salud. Tu devrais vraiment laisser tomber ça. Ça va ruiner ta santé.
Paso la mayor parte del tiempo bailando en el salón. Je passe la plupart de mon temps à danser dans mon salon.
Mi padre trata de dejar de beber. Mon père essaye d'arrêter de boire.
Paso mucho tiempo escuchando música. Je passe beaucoup de temps à écouter de la musique.
Me gustaría dejar la ciudad y redescubrir la naturaleza. J'aimerais quitter la ville et redécouvrir la nature.
El primer paso es el más difícil. Le premier pas est le plus difficile.
Deberíamos dejar que los perros que duermen mientan. On devrait laisser les chiens qui dorment mentir.
En los años 50, la Comunidad Europea del Carbón y del Acero es el primer paso de una unión económica y política de los países europeos para lograr una paz duradera. À compter de 1950, la Communauté européenne du charbon et de l'acier unit progressivement les pays européens sur le plan économique et politique afin de garantir une paix durable.
De verdad deberías dejar de fumar. Tu dois vraiment t'arrêter de fumer.
Todos los días paso por delante de esta iglesia. Je passe tous les jours devant cette église.
A causa de su enfermedad él se vio obligado a dejar de fumar. À cause de sa maladie, il a été obligé d'arrêter de fumer.
Lo entenderéis con el paso del tiempo. Le temps passant, vous le comprendrez.
Su tos empeora, ¡él debería dejar de fumar! Sa toux empire, il devrait arrêter de fumer !
Paso la página del libro. Je tournai la page du livre.
Los estudiantes tienen que trabajar duro, pero también tienen que dejar tiempo para las actividades sociales. Les étudiants doivent travailler dur, mais ils doivent aussi laisser du temps pour les activités sociales.
A veces solo hay que ser capaz de aceptar que algunas personas solo son parte de tu vida, y no toda tu vida. Hay que aceptar que la gente cambia, pierde el interés, ya no da señales de vida, borra su memoria como si fuera un disco duro. Aceptar el hecho de que los mensajes, las llamadas, las cartas que se quedan sin contestar significa simplemente que hay que pasar página. Hay un día en que hay que aceptar que la mayoría de la gente solo está de paso. Parfois il faut juste être capable d'accepter que certaines personnes ne sont qu'un morceau de ta vie, et pas toute la vie. Il faut accepter que les gens changent, se désintéressent, ne donne plus de signes de vie, effacent leur mémoire comme si c'était un disque dur. Accepter que le fait que les messages, les appels, les lettres qui restent sans réponse signifient tout simplement qu'il faut tourner la page. Il y a un jour où il faut accepter que la plupart des gens sont juste de passage.
Desapareció sin dejar rastro. Il a disparu sans laisser de trace.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.