Ejemplos de uso de "market force" en inglés con traducción al ruso

<>
effective competition and operation of market forces; *эффективное соревнование и деятельность рыночных сил;
Economists believe that market forces drive prices to fundamentals. Экономисты верят, что рыночные силы принудят цены вернуться к фундаментальным.
This was a profound mistake: there were no such market forces. Это было серьезной ошибкой, ибо таких рыночных сил не существовало.
Like the price of apples and oranges, market forces should determine them. Как и цена на яблоки или апельсины, валютный курс должен определяться рыночными силами.
Market forces and policy conflicts triggered shadow banking’s emergence in China. Рыночные силы и конфликт политики в этой области послужили толчком к выходу на поверхность теневых банковских операций в Китае.
But these problems are not solved by handing them over to `market forces.' Однако эти проблемы не решаются путем передачи их ``рыночным силам".
If we restrict market forces, there will be less food and higher prices. Если мы ограничим рыночные силы, то будет меньше продуктов питания и будут более высокие цены.
the scope of the discretionary public sector and the suppression of market forces. сферы влияния дискреционного государственного сектора и подавления рыночных сил.
Those who ignore it, especially by blocking market forces, are making a tragic mistake. И те, кто игнорирует это, особенно, блокируя рыночные силы, совершают катастрофическую ошибку.
After all, technological advance also requires good governance, market forces, effective universities, and more. В конце концов, для технологических достижений также требуется грамотное руководство, рыночные силы, эффективные университеты и так далее.
That is why no government leaves it to market forces to restructure domestic debts. Именно поэтому ни одно правительство не отдает реструктуризацию внутренних долгов на откуп рыночным силам.
Almost everywhere, debate has raged about how to combine market forces and social security. Практически повсеместно ведутся горячие дискуссии относительно того, как совместить рыночные силы и социальное обеспечение.
Unfortunately, many of us in this room are supporters of capitalist policies and market forces. К сожалению, многие из нас в этом зале поддерживают капиталистическую модель рынка и рыночных сил.
Poor farmers were told to fend for themselves, to let "market forces" provide for inputs. Бедных фермеров оставили на произвол судьбы, полагаясь на "рыночные силы" для обеспечения средств производства.
The key question, however, remains whether China is defying market forces at its own risk. Главный вопрос однако остается прежним: игнорирует ли Китай рыночные силы с риском для самого себя?
Many Americans believe that market forces alone, including international trade, can solve the problems of poverty. Многие американцы верят в то, что для решения проблемы бедности достаточно только рыночных сил с привлечением международной торговли.
What China needs is a more flexible exchange rate that can respond freely to market forces. То, что нужно Китаю - это более гибкий обменный курс, который может свободно реагировать на рыночные силы.
So Blair decided that New Labour would not just accept, but embrace the principle of market forces. Поэтому Блэр решил, что новые лейбористы не просто примирятся с принципом рыночных сил, а станут сторонниками этого принципа.
Trade with China is keeping those market forces supplied with goods and business opportunities across the border. Торговля с Китаем поддерживает те рыночные силы, у которых есть доступ к товарам и деловым возможностям через границу.
The digital divide is ending not through a burst of civic responsibility, but mainly through market forces. Цифровое разделение заканчивается не в связи с взрывом гражданской ответственности, а, в основном, через рыночные силы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.