Sentence examples of "Индуизм" in Russian
Translations:
all10
hinduismo10
Для них индуизм является флагом, а не доктриной.
Para ellos, el hinduismo es una bandera, no una doctrina.
Эти фанатики не являются фундаменталистами в любом здравом смысле этого термина, поскольку индуизм - это религия без основ:
Estos fanáticos no son fundamentalistas en un sentido común del término, ya que el hinduismo es una religión sin principios fundamentales:
Индуизм утверждает, что все способы поклонения действительны, и религия является чрезвычайно личным делом, связанным с самореализацией личности в отношении к Богу.
Todas las formas de oración, asegura el hinduismo, son válidas y la religión es una cuestión intensamente personal relacionada con la propia realización del individuo en relación a Dios.
Смогут ли граждане ЕС, происходящие с других континентов и исповедующие индуизм или ислам, сикхизм или буддизм, отождествиться с "европейскими" ценностями и культурой?
¿Podrán los ciudadanos de la UE originarios de otros continentes y cuya religión sea el hinduismo o el islam, el sijismo o el budismo, identificarse con los valores y la cultura "europeos"?
10-летняя девочка проникает в самую суть индуизма за 15 минут.
De vuelta en Gateshead, una niña de 10 años se mete en el corazón del hinduismo en 15 minutos.
Индусскими "основами", вместо этого, являются шовинисты, религиозная вера которых коренится не в каких-то глубоких философских и духовных основах индуизма, а в его роли в качестве альтернативного источника коллективной, если не "национальной" идентичности.
Los "fundamentalistas" hindúes son, en cambio, chauvinistas, cuya fe religiosa no está arraigada en ningún profundo apuntalamiento filosófico y espiritual del Hinduismo, sino en su rol como fuente alternativa de identidad colectiva, si no "nacional".
Действительно, эти экстремисты вряд ли могут претендовать на то, что они придерживаются индуизма, который выделяется не только, как эклектичное воплощение толерантности, но и как единственная мировая религия, которая не претендует на то, чтобы быть единственно истинной.
De hecho, estos extremistas difícilmente puedan decir que abrazan el hinduismo, que se destaca no sólo como una encarnación ecléctica de tolerancia, sino también como la única religión importante que no asegura ser la única que representa la verdad.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert