Exemplos de uso de "касаются" em russo
Traduções:
todos156
afectar31
respectar30
tocar23
interesar7
girar4
importar3
rozar1
importarse1
girarse1
outras traduções55
Дополнительные трудности касаются ядерных устремлений Северной Кореи.
Existe una complicación adicional con relación a las aspiraciones nucleares de Corea del Norte.
Экология, климат и энергетические проблемы касаются каждого.
Las cuestiones ambientales, climáticas y energéticas nos conciernen a todos.
Ключевые вопросы касаются экономической составляющей нашего ответа.
Las interrogantes cruciales tienen relación con el aspecto económico de nuestra respuesta.
часто касаются якобы новой теории сотворения мира,
a menudo incorporan una supuesta nueva versión del creacionismo.
Другие уроки касаются экономики, особенно экономической информации.
Otras lecciones se relacionan con la economía, especialmente la economía de la información.
Более того, проблемы Европы уже касаются не только ее.
Es más, los problemas de Europa ya no son sólo de Europa.
Некоторые из планов реформы касаются состава Совета безопасности ООН.
Parte de las conversaciones sobre reforma se refieren a la composición del Consejo de Seguridad de la ONU.
Первое, данные касаются тех, кому от 15 до 24 лет.
En primer lugar, los datos se refieren a aquellos que se encuentran en el rango de 15 a 24 años de edad.
и, как следствие, вообще не касаются этой тематики на практике.
Entonces lo que también hacen es evitarlo totalmente.
Эти моменты касаются отнюдь не сложных научных открытий, а очень понятных вещей.
Esos temas sencillos no son realmente temas acerca de la complejidad de lo que está sucediendo, sino de cosas que todos sabemos.
Другие замечания касаются старой Европы, которая разваливается, и о новых видах страха.
Otras observaciones son acerca de una vieja Europa desapareciendo, y acerca de nuevos tipos de terror.
Эти соображения про анабиоз касаются не только клеток и маленьких странных организмов.
Estas ideas de la animación suspendida no son sólo sobre células y pequeños, extraños organismos.
Они касаются споров о территории, политической власти, определении прав и распределении богатства.
Tienen relación con disputas territoriales, el poder político, definiciones de derechos y la distribución de la riqueza.
Юридические обвинения против Ходорковского касаются старых дел о приватизации и уклонению от налогов.
Los cargos legales contra Jodorkovsky se refieren a antiguos casos relacionados con la privatización y la evasión de impuestos.
одна занимается контролем и управлением самим договором, а два других касаются АНТКОМ и PEP.
una versa sobre la supervisión y la gestión del propio Tratado y las otras dos sobre la CCAMLR y el PEP.
Однако лишь немногие официальные заявления, не говоря о политике, касаются Европейского дефицита доверия и авторитета.
Pero son escasas las declaraciones, no digamos las políticas, encaminadas a combatir el déficit europeo de confianza y credibilidad.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie