Exemplos de uso de "сработает" em russo

<>
Traduções: todos91 fonctionner55 outras traduções36
Но больше это не сработает. Mais ce n'est plus le cas.
Не думаю, что твой план сработает. Je ne pense pas que ton plan va marcher.
Военное решение в Ираке не сработает. L'Irak n'est pas prédisposé à la solution militaire.
Увидите, увидите,что это не сработает. Vois et - vois que ça ne marchera pas.
Как мы боялись, что это не сработает! Nous étions tellement peu certains de réussir.
Думали, что не сработает в их районе. ils ne pensaient pas que ça allait marcher là-bas.
Личная встреча сработает, но её тяжело добиться. Le face à face marcherait, mais c'est difficile à obtenir.
Однако менее амбициозное апостольское послание возможно сработает. Une mission apostolique moins ambitieuse pourrait néanmoins porter ses fruits.
Поверхностное решение проблемы и трата денег впустую не сработает. remettre à plus tard et dilapider de l'argent à une cause perdue ne servira à rien.
А если ничего не сработает, есть что употребить еще раз. Si tout le reste a échoué, il y a d'autres usages pour les.
а если 15, то ни одна из них не сработает. S'il y a 15 opérations, vous savez qu'aucune ne marche.
Никакая другая альтернатива - как и, конечно, статус-кво - не сработает. Aucune alternative - et en aucun cas, le statu quo - n'a la moindre chance de réussite.
Удивительно, дебаты накаляются, хотя еще неизвестно, сработает ли система противоядерной обороны. Bizarrement, alors même qu'il n'est pas certain que le NMD aboutisse, le débat bat son plein.
У меня два сотовых, так что будет очень занятно, если сработает. J'ai deux téléphones portables, donc si ça marche, ça va être bizarre.
Проще говоря, довод "потому что этого хотят американцы "уже не сработает. Il ne suffira pas de dire "parce que les Américains le veulent ".
Никто не может быть уверен в том, что она тоже сработает. Et on ne peut pas être sûr non plus que cela marchera.
Их нужно будет убедить уйти и, если это не сработает, вытеснить. Ils devront les persuader de le faire, ou bien les y forcer.
И это дает сильное интуитивное понимание того, сработает ли данное взаимодействие или нет. Et elles nous ont permis d'avoir une intuition forte si cette interaction va marcher ou pas.
"Дэн, ты мой милый зайчик, но ты ведь знаешь, это просто не сработает. "Dan, t'es trop mignon, mais tu comprends, cela ne pourra jamais marcher.
Если она очень хороша, то это не сработает, потому что никто это не заметит. Si c'est très bon, cela ne va pas marcher, car personne ne le remarquera.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.