Ejemplos del uso de "счастливая пора" en ruso
Пора лететь в Кливленд и погрузиться в томительное ожидание совместимых органов.
Il était temps pour moi d'aller à Cleveland et de commencer à attendre un donneur compatible.
Нам действительно пора начать менять образ мышления.
Nous devons vraiment commencer à changer notre façon de penser à tout.
Не распознавалась ироническая улыбка или счастливая улыбка, или разочарованная улыбка.
Il ne peut pas saisir la nuance entre un sourire ironique, un sourire joyeux ou encore un sourire de frustration.
Конечно, на все это ушло время, мне было почти 40, и я решила, что пора начинать в качестве художницы.
Alors bien sûr, il a fallu du temps, et j'avais presque 40 ans, et j'ai décidé qu'il était temps de me lancer en tant qu'artiste.
Я наконец-то решила, что пора послушаться доктора.
J'ai finalement décidé qu'il était temps de suivre les conseils de mon médecin.
"Я самая счастливая девочка в мире благодаря козе".
"Je suis la fille la plus chanceuse en vie à cause d'une chèvre.
Так что пора взглянуть по-новому на сельскохозяйственную науку.
Nous avons donc besoin de penser différemment la science de l'agriculture.
А сейчас, я думаю, мне пора покинуть сцену,
Et maintenant, je crois que je devrais libérer la scène.
Мы хотим быть в левом верхнем углу, где счастливая жизнь не будет стоить нам планеты.
Nous voulons être en haut à gauche, là où une vie heureuse ne coûte pas la planète.
Спустя почти 80 лет после изобретения звукозаписи, я подумал, что пора бы придумать способ направлять звук в желаемое место.
Maintenant qu'on a du son depuis presque 80 ans, J'ai pensé qu'il était temps qu'on trouve un moyen de mettre le son où on veut.
Этот график, например, говорит нам о том, что около 30% людей, опрошенных в США с 1956 года, говорят, что у них очень счастливая жизнь.
Mais ceci, par exemple, montre qu'à peu près 30% des gens interrogés aux Etats-Unis depuis 1956 disent qu'ils ont une vie très heureuse.
Поэтому если вначале казалось, что у человека счастливая рука, вытянувшая число три, оказалась не такой уж и счастливой.
Donc la main qu'on croyait si bonne depuis le début, la numéro trois, à la fin est la main la plus faible.
Однажды я решил, что прошла немалая часть моей профессиональной жизни, и столько разного занимало меня, что я решил, что пора бы испытать себя.
Un jour j'ai décidé que au milieu de ma carrière, j'étais préoccupé par tant de choses au travail, j'ai décidé de me mettre à l'épreuve.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad