Sentence examples of "выравнивание при стыковке" in Russian

<>
При этом также выделяется кнопка Объединить и выровнять по центру в группе Выравнивание на вкладке Главная. When you select a merged cell, the Merge and Center button also appears selected in the Alignment group on the Home tab.
Поэтому, я предпочел бы остаться нейтральным в более долгосрочной тенденции и ждал бы, выравнивание цены и импульса. Therefore, I would prefer to stay neutral on the larger trend and wait for price and momentum alignment.
Не представляю себе прогулки при такой погоде. I can't imagine going out in this weather.
Лично я больше тревожусь о стыковке во время полета. Personally, I'm more worried about the in-flight link-up.
Поэтому, я предпочел бы подождать выравнивание цены и импульса, прежде чем снова стать уверенным в глобальном движении вниз. Therefore, I would prefer to wait for price and momentum alignment before getting confident again on the larger down path.
Его поймали при краже яблок. He was caught stealing apples.
Хотя фортуна всегда играет свою роль в управлении портфелями инвестиций, составленными из обыкновенных акций, но случай имеет тенденцию производить выравнивание, а продолжительный успех предполагает умения и последовательное применение здравых принципов. While good fortune will always play some part in managing common stock portfolios, luck tends to even out. Sustained success requires skill and consistent application of sound principles.
В 1930-е, во время Великой Депрессии, многие состоятельные люди потеряли всё при обвале биржевого рынка. During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
Поэтому, я предпочел бы остаться нейтральным в более большом тренде и ждать выравнивание цены и импульса. Therefore, I would prefer to stay neutral on the larger trend and wait for price and momentum alignment.
Спешка хороша только при ловле блох. Nothing must be done hastily but killing of fleas.
затем массив баров (выравнивание однобайтовое) then goes the bars array (single-byte justification)
Она потянула оба запястья при падении. She sprained both of her wrists in the fall.
Горизонтальное выравнивание текста подписи внутри контейнера. The horizontal alignment of the caption text within its container.
Ты не должен оставлять комнату ни при каких обстоятельствах. Under no circumstances must you leave the room.
Вертикальное выравнивание Vertical Alignment
Учитель пояснил свою теорию при помощи изображений. The teacher illustrated his theory with pictures.
Горизонтальное выравнивание Horizontal Alignment
Я сделаю это, но при одном условии. I'll do it, but there's one condition.
Для байлайна можно настроить тип шрифта, цвет, высоту строки, размер текста, выравнивание и поля. Byline’s typeface, color, line height, text size, alignment and margin can be customized.
Меня трясёт от страха при мысле об уколе. I tremble with fear at the thought of an injection.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.