Exemplos de uso de "Multipolarity" em inglês

<>
Multipolarity is back, and with it strategic rivalry among the great powers. Многополярность вернулась, а вместе с ней и стратегическое соперничество между великими державами.
What should alarm the US most is not the multipolarity that has been evolving throughout this century. Америку должна в большей степени тревожить не многополярность, которая значительно эволюционировала на протяжении нынешнего столетия.
Thus, while economic power is not a prerequisite to Olympic power, multipolarity in sports remains positively correlated with it. Таким образом, хотя экономическая мощь и не является обязательным условием олимпийской мощи, многополярность в спорте несомненно связана с ней.
Multipolarity, meaning more than two dominant growth poles, has at times been a key feature of the world economy. Многополярность, т.е. более двух доминирующих полюсов экономического роста, временами являлась ключевой особенностью мировой экономики.
On this bottom board, power is widely dispersed, and it makes no sense to speak of unipolarity, multipolarity, or hegemony. В основании этой доски власть сильно рассеянна, и нет смысла говорить об однополярности, многополярности или гегемонии.
On this bottom board, power is widely dispersed, and it makes no sense to speak of unipolarity, multipolarity, hegemony, or any other cliché. В этой нижней части доски власть очень рассеяна, и нет смысла говорить об однополярности, многополярности, гегемонии или любом другом клише.
First among such sources of uncertainty is the global economy: will volatility and imbalances lead to collapse, or will greater multipolarity underpin greater resilience? Первым среди подобных источников неопределенности является мировая экономика: приведут ли волатильность и дисбалансы к краху, или приведет ли бoльшая многополярность к большей устойчивости?
There is still hope that Europe's political future will not be one of risky "multipolarity," but instead one of cooperation based on the shared values of freedom and justice. Все еще есть надежда на то, что политическим будущим Европы не будет сомнительная "многополярность", а наоборот станет сотрудничество, основанное на общих ценностях свободы и справедливости.
The world's power centers are beginning to counterbalance each other, undermining hegemonic ambitions and heralding a creative instability based on genuine multipolarity, with people gaining greater freedom to define their fate in the global arena. Мировые центры власти начинают уравновешивать друг друга, подрывая гегемонистские амбиции и предвещая творческую неустойчивость на основе подлинной многополярности, давая людям бoльшую свободу в определении своей судьбы на мировой арене.
South-South cooperation was a fundamental pillar of her country's foreign policy, which was based on multipolarity, integration, complementarity, social inclusion and participative and activist democracy, in the context of bilateral political and economic relations. Сотрудничество Юг-Юг — одно из главных направлений внешней политики ее страны, которая зиждется на принципах многополярности, интеграции, взаимодополняемости, социального единства и демократии, опирающейся на активное участие широких слоев населения, в двусторонних политических и экономических отношениях.
If we agree among us on this principal point, then we shall succeed in implementing the principles of multipolarity, diversity and freedom of choice, both in reality and in the United Nations documents that we must abide by. Если мы согласимся друг с другом в этом, главном, то мы воплотим принципы многополярности, многообразия, свободы выбора и в реальной жизни, и в документах нашей Организации, которыми мы должны руководствоваться.
US Secretary of State Hillary Clinton has referred to the Obama administration’s foreign policy as being based on “smart power,” which combines hard and soft power resources, and she argues that we should not talk about “multipolarity,” but about “multi-partnerships.” Государственный секретарь США Хилари Клинтон ссылается на внешнюю политику администрации Обамы как на основанную на «умной силе», которая совмещает в себе средства жесткой и мягкой силы, а также утверждает, что нам следует говорить не о «многополярности», а о «мульти-партнерстве».
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.