Beispiele für die Verwendung von "scientific management" im Englischen

<>
There will be further internal enterprise reforms, stronger scientific management procedures and complete and effective mechanisms for stimulation and restraint. Будут проведены дальнейшие внутренние реформы предприятий, усилены процедуры научного управления и внедрены комплексные и эффективные механизмы стимулирования и сдерживания.
Since women usually take on the role of water custodian, giving them access to technological knowledge, scientific management capacity and political empowerment allows them to more accurately administer water as a precious renewable resource. Поскольку, как правило, женщины несут главную ответственность за водоснабжение, предоставление им доступа к технологическим знаниям, создание потенциала в области научного управления и расширение их политических прав позволяют им более точно регулировать потребление воды, являющейся ценным возобновляемым ресурсом.
The initiatives aimed to build capacity, identify new sources of funding and promote the use of local knowledge and scientific management. Инициативы были направлены на наращивание потенциала, отыскание новых источников финансирования и стимулирование использования местных знаний и научных методов управления.
The concept of integrated coastal zone and river basin management should be promoted and scientific management and institutional links between freshwater and coastal-marine management should be facilitated, taking into consideration existing experience at the national and regional levels; Следует содействовать развитию концепции комплексного регулирования прибрежных районов и бассейнов рек и стимулировать научное регулирование и развитие институциональных связей между регулированием пресноводных ресурсов и регулированием морской среды, принимая во внимание существующий опыт на национальном и региональном уровнях;
Under the ecosystem elements of IWRM, coastal zones need to be considered an integral part of freshwater management and scientific management and institutional links between freshwater and coastal-marine management should be facilitated, taking into consideration existing experience at the national and regional levels; В рамках экосистемных элементов КРВР прибрежные зоны надлежит рассматривать как неотъемлемую часть регулирования пресноводных ресурсов; следует содействовать научному регулированию и учету институциональных связей между регулированием пресноводных ресурсов и прибрежных морских зон, опираясь на опыт, накопленный на национальном и региональном уровнях;
Under the ecosystem elements of integrated water resources management, coastal zones need to be considered an integral part of freshwater management and scientific management and institutional links between freshwater and coastal-marine management should be facilitated, taking into consideration existing experience at the national and regional levels; В рамках экосистемных элементов комплексного освоения водных ресурсов прибрежные районы необходимо рассматривать в качестве составной части деятельности по регулированию пресноводных ресурсов и стимулировать научное регулирование и развитие институциональных связей между регулированием пресноводных ресурсов и регулированием прибрежной и морской среды, принимая во внимание существующий опыт на национальном и региональном уровнях;
Our goal is to increase the professionalism and commitment of such individuals so that they have the scientific and management tools to enable them to engage workers and employers across the globe in making workplaces safer and healthier. Наша цель состоит в повышении профессионализма таких лиц и их приверженности, с тем чтобы обеспечить наличие у них научных и управленческих средств, позволяющих им привлекать рабочих и работодателей всего мира к участию в деятельности по повышению безопасности рабочих мест и созданию более здоровых условий труда.
The problem was to develop from both a scientific and a management standpoint a method for assessing the ways in which this phenomenon altered coastal ecosystems, with its effects on the water level and fluxes, caused withdrawal or alterations in the recharge patterns and the groundwater water quality, as well as its potential impact on coral reefs. Проблема состоит в том, чтобы разработать с научной и хозяйственной точек зрения метод оценки того, как это явление приводит к изменению прибрежных экосистем, сказываясь на уровне воды и водных потоках, изъятии подземных вод, типе их пополнения и их качестве, а потенциально — и на коралловых рифах.
Scientific water management thus solved both a development problem and a diplomatic problem, increasing water supply and fostering habits of transnational cooperation that empower villagers to tackle problems. В итоге научное управление водой позволило решить и проблему развития, и дипломатическую проблему: улучшилось обеспечение водой, и появилась привычка к трансграничному сотрудничеству, позволяющего жителям деревень участвовать в решении проблем.
Notes the forthcoming entry into force of the 2001 Convention on the Protection of the Underwater Cultural Heritage, and notes in particular the rules annexed thereto, which address the relationship between salvage law and scientific principles of management, conservation and protection of underwater cultural heritage among parties, their nationals and vessels flying their flag; отмечает предстоящее вступление в силу Конвенции об охране подводного культурного наследия 2001 года, и в частности отмечает прилагаемые к ней правила, в которых затрагивается соотношение спасательного права с научными принципами распоряжения подводным культурным наследием, его сохранения и защиты применительно к участникам Конвенции, их гражданам и судам, плавающим под их флагом;
The EGTT should look for ways to build scientific, technological and management capabilities to address climate change, especially in developing countries. ГЭПТ следует изыскивать пути для укрепления научных, технологических и управленческих возможностей в целях решения проблем, связанных с изменением климата, особенно в развивающихся странах.
But Google is an unusual corporate giant in promoting those with scientific prowess to the top of the management ladder. Однако Google довольно необычный корпоративный гигант с точки зрения продвижения к вершине управленческой лестницы людей с научными достижениями.
This should be done giving due regard to confidentiality needs and in accordance with Part XIII of UNCLOS (Marine scientific research) and making use of existing data management mechanisms under the Intergovernmental Oceanographic Commission and the International Hydrographic Organization, with a view to serving the needs of coastal States, and in particular developing countries and small island developing States, in their compliance with article 76 of UNCLOS. Это должно быть сделано с должным учетом потребностей в конфиденциальности и в соответствии с частью XIII ЮНКЛОС (морские научные исследования), с использованием существующих механизмов управления данными в рамках Межправительственной океанографической комиссии и Международной гидрографической комиссии в целях удовлетворения потребностей, возникающих у прибрежных государств, в частности развивающихся стран и малых островных развивающихся государств, при соблюдении ими статьи 76 ЮНКЛОС.
Effectively transforming research outputs into comprehensible, usable information and technologies in a timely manner could facilitate implementation and adaptation of, and increase the impact of sound scientific information on, forest policy and the sustainable management of forests so as to generate greater value and wealth creation for society. Эффективное использование результатов научных исследований в целях создания удобных и полезных информационно-коммуникационных технологий своевременным образом могло бы помочь в использовании и адаптации, а также в повышении воздействия надежной научной информации на политику в области лесоводства и на устойчивое управление лесными ресурсами в интересах повышения благосостояния и благополучия общества.
It stressed that scientific and technical cooperation in areas such as fisheries management and quality control of production had yielded positive results in cooperative projects with Haiti, Saint Vincent and the Grenadines, Belize and other countries. Она подчеркнула, что научно-техническое сотрудничество в таких областях, как управление рыбным промыслом и контроль за качеством продукции, дало позитивные результаты в рамках проектов сотрудничества с Гаити, Сент-Винсентом и Гренадинами, Белизом и другими странами.
Yet in 2012, land developers convinced the state legislature to bar the use of scientific evidence on rising sea levels in the state's coastal management policies, at least until 2016. Тем не менее, в 2012 году, земельные разработчики убедили законодательное собрание штата запретить использование научных доказательств о повышении уровня моря в политике по управлению прибрежными государствами, по крайней мере, до 2016 года.
FAO provides technical and scientific support to Members'national institutes in the conservation, management, sustainable use and development of forest genetic resources. ФАО оказывает техническую и научную помощь национальным институтам стран-членов в вопросах охраны, управления, устойчивого использования и развития генетических ресурсов лесов.
It will focus on specific delivery at the national and local levels, on the scientific understanding of synergies between resource augmentation and waste management to decouple waste generation and environmental impacts from economic growth, on the promotion of tools such as waste prevention, the “3R” (reduce, reuse and recycle) initiative and cleaner production at the international level. Она будет ориентироваться на конкретные результаты на национальном и местном уровне, выработку научного понимания синергизма между наращиванием ресурсов и регулированием отходов для отстыковки выработки отходов и экологических последствий от экономического роста, продвижение таких инструментов, как предотвращение отходов, инициатива " 3R " (уменьшение, повторное использование и рециркуляция) и более чистое производство на международном уровне.
Mr. TAKASU (Japan) said that a number of key issues affecting the development of technology in developing countries had been identified at the Forum, including questions relating to scientific and technical capabilities, entrepreneurial skills in biotechnology, management and commercialization, private sector and public investment, intellectual property barriers and market access. Г-н ТАКАСУ (Япония) говорит, что на Форуме был затронут ряд ключевых вопросов, связанных с техническим развитием в развивающихся странах, в том числе касающихся научно-технического потен-циала, предпринимательских навыков в области биотехнологии, управления и коммерциализации, частного сектора и государственных капиталовложе-ний, препятствий в области интеллектуальной собст-венности и доступа на рынки.
These basic steps – agreeing on global goals, mobilizing the financing needed to meet them, and identifying the scientific expertise and organizations needed to implement solutions – is basic management logic. Эти основные шаги, а именно согласование глобальных целей, мобилизация финансовых средств, необходимых для их выполнения, а также выявление научных знаний и организаций, способных помочь в осуществлении решений, представляют собой базовую логику управления.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.