Beispiele für die Verwendung von "респондентов" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle19 befragte11 andere Übersetzungen8
Большинство респондентов (22%) назвали "моральные ценности", 20% - экономические вопросы и 19% - терроризм. Die meisten (22%) antworteten mit "moralische Werte" im Vergleich zu 20%, die die Wirtschaft nannten, und 19%, die den Terrorismus anführten.
Все отрицательные оценки, которые мы получили, можно по сути разделить по двум видам респондентов. Es gab zwei Arten von negativen Rückmeldungen, die wir erhalten haben.
Исследователи попросили группу респондентов прочитать стопку рыночных комментариев и предсказать изменение цен на последующий день. In Studien wurde eine Gruppe von Menschen gebeten, einige Wirtschaftsartikel zu lesen und dann die Preisentwicklung für den nächsten Tag vorauszusagen.
Следует, однако, отметить, что у респондентов были небольшие разногласия относительно степени осуждения Грейс в случае ЧП. Allerdings sind die Probanden sich etwas uneinig darüber, wie viel Schuld man Grace tatsächlich geben könne in diesem Unfall-Szenario.
Этот же самый импульс направим теперь на регион RTPJ, чтобы узнать, можно ли повлиять на этические суждения респондентов. Und den gleichen Impuls können wir verwenden, jetzt angewandt auf das RTPJ, um zu erforschen, ob wir das Moralurteil von Probanden beeinflussen können.
Большинство индексов уверенности сегодня основаны на опросах, в которых респондентов просили дать оценку экономики сегодня или в ближайшем будущем. Die meisten Vertrauensindizes basieren auf Umfragen, in denen Personen gebeten werden, die Wirtschaftslage heute oder in der nahen Zukunft einzuschätzen.
В 2005 году гораздо большее количество респондентов, чем в 2000 году, видели себя "в первую очередь иранцами", а не "в первую очередь мусульманами". Im Jahr 2005 definierte sich ein wesentlich höherer Prozentsatz als "vor allem iranisch" im Gegensatz zu "vor allem moslemisch".
Вот этот график перед вами будет отражать по горизонтали интенсивность работы вышеназванного региона мозга, а по вертикали - степень осуждения Грейс со стороны респондентов. Ich zeige Ihnen hier, von links nach rechts, die Höhe der Aktivität, die wir in dem Hirnareal gemessen haben und von oben nach unten, das Maße der Schuld, die die Probanden Grace zuschrieben.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.