Beispiele für die Verwendung von "сделаны" im Russischen

<>
Они были сделаны из железа. Er war gusseisern.
и тоже были сделаны из полиуретана. Auch aus Polyurethan.
А мемы, они из чего сделаны?" Woraus besteht ein Mem?"
Мамочка, а из чего сделаны биты? Woraus bestehen Bits, Mama?
Большинство японских храмов сделаны из дерева. Die meisten japanischen Tempel bestehen aus Holz.
Они всегда сделаны из местных пород. Sie wurden alle aus Feuerstein der Region hergestellt.
Они специально были сделаны нарочито серьезными. Wir haben sie absichtlich ziemlich seriös aussehen lassen.
В этой области были сделаны удивительные улучшения. Es gab erstaunliche Verbesserungen.
- Мы сделаны из клеток и межклеточной материи. Wir bestehen aus Zellen und Zeug zwischen den Zellen.
После долгого ожидания ответа все изменения были сделаны. Nach langem Warten auf eine Reaktion sind alle Änderungen ausgeführt worden.
Люди, в конце концов, также сделаны из мяса. Schließlich bestehen Menschen aus Fleisch.
Вот эти сделаны из драгоценных металлов и камней. Sie sind aus Edelmetallen und Edelsteinen.
Были сделаны большие ошибки, которые только разожгли ненависть. Es sind große Fehler begangen worden, die noch mehr Gewalt nach sich gezogen haben.
Большинство из них были сделаны женщинам до 21 года. Der größte Teil davon an Frauen unter 21.
Стены толщиной 700 мм сделаны из твердого и плотного бетона. Die Wände sind aus 700 mm dickem, soliden Beton.
Они были сделаны около двух с половиной миллионов лет назад. Sie datieren zurück auf ungefähr zweieinhalb Millionen Jahre.
Так что, вы знаете из какого теста сделаны эти люди. Diese Männer also, die sehen Sie.
К сожалению, эти разоблачения были сделаны в самый неподходящий момент. Unglücklicherweise kommen diese Enthüllungen zum schlimmstmöglichen Zeitpunkt.
некоторые инвестиции могут быть сделаны исключительно за счет заемных средств. einige Investitionen könnten vollständig mit geliehenen Mitteln durchgeführt werden.
Комментарии председателя ФРС были сделаны в критичный и чувствительный момент. Die Anmerkungen des US-Notenbankchefs kommen zu einem kritischen und sensiblen Moment.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.