Sentence examples of "Каплан" in Russian

<>
Видели, как Каплан и шоколадки садились в самолет. Kaplan and the candy bars were seen boarding a plane.
Для вручения подарка приглашается президент выпускного класса, Тамара Каплан. Here's senior class president Tamara Kaplan to present the class gift.
Джулиус Каплан и Джон Доу в переулке, застреленные из Кольта. Julius Kaplan and a John Doe in an alley shot with a Colt pistol.
Как отмечает Каплан, это как раз то, что сделала компания Amazon. As Kaplan points out, that is precisely what Amazon has done.
Каплан мог пройти проверку дважды, сначала за себя, потом смыться, и отметиться снова, как лейтенант Эванс. Kaplan could have checked on twice, first as himself then slipped away, checked on again as Lieutenant Evans.
И это понимание пришло около двух десятилетий назад от человека, с которым мне очень повезло работать, - это Давид Каплан. And this is an insight that came, about two decades ago, from a person that I'm very fortunate to work with, David Kaplan.
К настоящему времени по линии проекта Каплан было опубликовано семь научных изданий, которые изучались специалистами, и ожидаются дальнейшие публикации. To date, the Kaplan project has resulted in seven scientific peer-reviewed publications, and it is expected that there will be more.
Как справедливо указывает Каплан, прообразом птицы рух не могли служить и «слоновые птицы», населявшие Мадагаскар, как это предполагал Ричард Докинз. Nor, as Kaplan rightly points out, could the inspiration have been the elephant bird of Madagascar, as Richard Dawkins has suggested.
Однако вполне возможно, отмечает Каплан, что образ великодушного Гаруды воплощает собой благодарность народов, населявших Индийский субконтинент, к орлам, истреблявшим ядовитых змей. Kaplan notes, though, that the benevolent Garuda may have arisen from the gratitude the peoples of the Indian subcontinent felt for eagles that hunted poisonous snakes.
19 мая Крейг Смит, главный исследователь в рамках проекта «Каплан», внес на рассмотрение предложение о критериях создания заповедных эталонных полигонов в зоне Кларион — Клиппертон. On 19 May, Craig Smith, the principal researcher on the Kaplan project, introduced a proposal relating to the criteria for the establishment of preservation reference zones in the Clarion-Clipperton Zone.
«А через него проходит вся арка ислама, от восточной оконечности Сахары до Индонезийского архипелага», отмечает Каплан. Здесь находится эпицентр «Аль-Каиды», терроризма и анархии. “Herein lies the entire arc of Islam, from the eastern fringe of the Sahara Desert to the Indonesia archipelago,” Kaplan goes on, the epicenter of al-Qaeda, terrorism and anarchy.
Каплан говорит о том, что современным лидерам нужно давать соответствующий ответ, и что лидерство в современном мире будет требовать наличия духа язычества, коренящегося в прошлом. Kaplan argues that modern leaders must respond in kind, and that modern leadership will demand a pagan ethos rooted in the past.
Вот, например Фред Каплан (Fred Kaplan), пишущий в журнале Slate: “Коммунисты, управляющие Южным Вьетнамом, никогда не были серьезной угрозой нашей безопасности; аль-Каида, контролирующая огромный кусок Южной Азии, такой опасностью является”. Here is Fred Kaplan writing in Slate: “Communists ruling South Vietnam was never a serious threat to our security; al-Qaida controlling a huge swath of South Asia is.”
Как отмечает Каплан, американские боевые корабли уже наносили удары по Ираку и Афганистану из Индийского океана, а ВВС пытаются обеспечить безопасность Ирака и Афганистана со своих баз в Персидском заливе и Индийском океане. As Kaplan notes, US navy ships already have bombed Iraq and Afghanistan from the Indian Ocean, while the Air Force tries to secure Iraq and Afghanistan from bases in the Persian Gulf and the Indian Ocean.
Работал адвокатом известной фирмы «Каплан и Страттон» в марте 1969 года, а с апреля 1972 года стал партнером этой фирмы и занимал эту должность до мая 1991 года, когда был назначен Генеральным прокурором. Professional Was employed as an advocate in the prominent firm of Kaplan and Stratton in March 1969 and became a partner from April 1972, a position held until May 1991 when appointed Attorney General.
Поправка, содержащаяся в документе A/S-26/L.1, предлагает включить в список участников «круглого стола 2» — «круглого стола» по правам человека — имя Карин Каплан из Международной комиссии по правам человека гомосексуалистов и лесбиянок. The amendment contained in document A/S-26/L.1 proposes that the list of participants for round table 2 — the round table on human rights — include the name of Karyn Kaplan of the International Gay and Lesbian Human Rights Commission.
В настоящее время Орган участвует в осуществлении так называемого проекта «Каплан», цель которого состоит в том, чтобы оценить биологическое разнообразие, диапазон видов и генный поток в зоне Кларион-Клиппертон в северо-восточной части Тихого океана. The Authority is currently associated with what is known as the Kaplan project, which is designed to measure biodiversity, species range and gene flow in the Clarion-Clipperton Zone in the North-East Pacific.
На нынешнем раннем этапе процесса не вызывает сомнений применимость ряда методов, используемых в рамках исследований в Районе, к рассмотрению аналогичных вопросов в исключительных экономических зонах многих развивающихся государств, например методов анализа ДНК, используемых в рамках проекта Каплан. At this early stage of the process, the applicability of some of the techniques used for research in the Area to address similar matters in the exclusive economic zones of many developing countries is readily acknowledged, for instance the DNA techniques that are being utilized in the Kaplan Project.
Писатель Роберт Каплан указывает на рождение нового «класса воителей, жестокого как никогда, а также лучше вооруженного», который варьируется от русской мафии и латиноамериканских наркобаронов до террористов, которые воспевают насилие, как древние греки это делали с разграблением Трои. The writer Robert Kaplan points to the birth of a new “warrior class as cruel as ever and better armed” ranging from Russian Mafiosi and Latin American drug kingpins to terrorists who glorify violence just as ancient Greeks did in the sacking of Troy.
Генеральный секретарь Органа проинформировал также Совещание о прогрессе, достигнутом в рамках проекта «Каплан», цель которого состоит в сборе информации о биологическом разнообразии, диапазоне видов и генном потоке в абиссальной конкрециеносной провинции Тихого океана в целях прогнозирования и регулирования воздействия глубоководной добычи. The Secretary-General of the Authority also updated the Meeting about the Kaplan project, whose purpose was to acquire information on biodiversity, species range and gene flow in the abyssal Pacific nodule-bearing province, to predict and manage the impact of deep seabed mining.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.