Beispiele für die Verwendung von "ослаблено" im Russischen

<>
Президентство Буша было дискредитировано и ослаблено человеком, которого он роковым образом выбрал, чтобы он на него работал. Bush's presidency was discredited and sunk by the man whom he fatally selected to work for him.
Кроме того, это еще больше подорвет верховенство закона в ЕС в то время, когда доверие к соглашениям, определяющим деятельность Союза, уже ослаблено. And it would further undermine the rule of law in the EU at a time when confidence in the Union's governing treaties is already fragile.
Говоря, в частности, о постконфликтных странах, когда государство ослаблено, а ресурсы ограничены, выступающий заявил, что наиболее сложная задача заключается в преодолении скептицизма широких слоев населения в отношении законности и в восстановлении доверия к институтам. Referring in particular to countries in post-conflict situations, where the State was in a weak position and resources were scarce, the panellist stated that the greatest challenge was to counter the scepticism of the general population vis-à-vis the rule of law and to rebuild confidence in the institutions.
Т.к. правительство остается на крючке у культуры государственного вмешательства и, вероятно, будет ослаблено ненадежным партнером, новому правительству будет трудно протолкнуть серию срочных реформ (например, общественных финансов, рынка труда) для того, чтобы сократить коррупцию и ускорить переговоры с Европейским Союзом. Because it remains hooked on a statist culture, and will likely be debilitated by an unreliable partner, the new government will find it hard to push through a series of urgent reforms (e.g. public finances, labor market), to curtail corruption, and to speed up the negotiations with the European Union.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.