Beispiele für die Verwendung von "странную" im Russischen

<>
И вот здесь мы видим очень странную вещь. Now here's the crazy thing right now.
Спасибо за то, что все время готовишь самую странную еду. Thank you for cooking the most awkward meal of all time.
Дональд Трамп вскоре развернет свою странную форму воинственного изоляционизма на Ближнем Востоке. Donald Trump will shortly unpack his puzzling form of belligerent isolationism in the Middle East.
В любом случае, я тут, и рада возможности обсудить эту странную идею с днем открытых дверей. Anyway, I'm here and I'm glad of the chance to talk about this mad scheme of opening the house.
Они звонили во многие благотворительные организации, но, в конце концов, поняли одну странную вещь: такой информации не было. They called many charities, but eventually realized something that seemed extraordinary: the information was just not there.
И мы только что играли в самую странную игру телефонных переписок на свете, и я подумала, что личная встреча может сработать. And we've just been playing the most ridiculous game of phone tag ever, and I thought maybe the in-person thing might work.
Писаки, эксперты по связям с общественностью и многие люди на стороне Республиканцев, которые должны были знать лучше, внезапно выразили странную симпатию чему-то под названием “Текущий Демографический Обзор занятости среди членов одного хозяйства” в качестве воображаемого руководства для ежемесячных изменений на рынке труда. On the Republican side, hacks, spin masters, and many people who ought to have known better suddenly developed an extraordinary appreciation for something called the "CPS Household Survey of Employment" as a supposed guide to month-to-month changes in the labor market.
Писаки, эксперты по связям с общественостью и многие люди на стороне Республиканцев, которые должны были знать лучше, внезапно выразили странную симпатию чему-то под названием "Текущий Демографический Обзор занятости среди членов одного хозяйства" в качестве воображаемого руководства для ежемесячных изменений на рынке труда. On the Republican side, hacks, spin masters, and many people who ought to have known better suddenly developed an extraordinary appreciation for something called the "CPS Household Survey of Employment" as a supposed guide to month-to-month changes in the labor market.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.