Beispiele für die Verwendung von "создаваемых" im Russischen
Übersetzungen:
alle2582
crear1931
hacer445
generar101
causar29
constituir26
forjar20
creado10
crearse6
constituirse6
criar2
forjarse1
andere Übersetzungen5
Относительно высокая инфляция начала 1990-х гг. была предупреждением для политиков центрального правительства о макроэкономических рисках, создаваемых быстрым ростом.
La inflación relativamente alta de principios de los años 1990 fue una señal de advertencia para los estrategas políticos del gobierno central respecto de los riesgos macroeconómicos planteados por el crecimiento rápido.
Культурные послания могут также передаваться через образцы поведения спортивных команд или звезд, или же посредством многочисленных образов, создаваемых телевидением и кино.
Los mensajes culturales también se pueden transmitir por la forma en que se comportan los equipos deportivos o sus estrellas, o en las múltiples imágenes que proporcionan la televisión o el cine.
стена из создаваемых в поисках ликвидности активов и товаров на развивающихся рынках, причиной которой стали почти нулевые процентные ставки и "количественное послабление" в развитых экономиках;
un muro de liquidez que presionaba a los activos y materias primas en los mercados emergentes debido a tasas de interés cercanas a cero y a la facilitación cuantitativa en las economías avanzadas;
Но сможет ли зарождающаяся демократия, которую строят в Египте и Тунисе, а также к которой стремятся в Бахрейне, Ливии, Сирии, Йемене и в других странах, избавиться от угроз, создаваемых исламскими экстремистами?
¿Pero acaso las democracias nacientes que se están construyendo en Egipto y Túnez, y que se persiguen en Bahrein, Libia, Siria y Yemen, entre otras partes, pueden acabar con las amenazas planteadas por los extremistas islámicos?
Нормативные ограничения, говорят они, затрудняют им реакцию на изменения в технологиях и спросе на товар, что, в свою очередь, снижает эффективность, ведёт к росту издержек и, как результат, уменьшает количество создаваемых рабочих мест.
Sostienen que las restricciones legales dificultan los procesos de ajuste a los cambios en tecnología y demanda de productos, y que ello a su vez reduce su eficiencia, aumenta los costos y, como consecuencia, frena la creación de empleos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung