Translation of "aggravant" to Russian

Source text

Translation results

Your text has been partially translated.
You can translate a maximum of 999 characters at a time.
Login or register for free on PROMT.One and translate even more!

<>

Advert

Dictionary translations for "aggravant"

aggravant adjective Listen
aggravant / aggravante / aggravants / aggravantes
aggraver verb Conjugation Listen
aggrave / aggravai / aggravé
усугублять Listen
Deux autres phénomènes vont aggraver ces points faibles.
Два других обстоятельства будут существенно усугублять эти слабые места.
ухудшать Listen
L'action militaire en elle-même pourrait aggraver la situation.
Одни военные действия могут только ухудшить положение.
обострять Listen
Troisièmement, en sauvant les pauvres, on aggrave l'explosion démographique.
Третий миф заключается в том, что спасение бедных обострит проблему перенаселения.
увеличивать (obj. dir. - impôt, score) Listen
other translations 1
hide

Phrases with "aggravant" (1)

  1. facteur aggravant - отягчающее обстоятельство

Contexts with "aggravant"

La flexibilité croissante du marché du travail, en réduisant les coûts de licenciements des ouvriers, conduiront - à court terme - à plus de licenciements dans les secteurs public et privé, aggravant ainsi la chute des revenus et de la demande. Увеличение гибкости рынка труда за счет сокращения издержек на увольнение рабочих в краткосрочной перспективе приведет к новым увольнениям в государственном и частном секторе, усугубляя падение доходов и спроса.
Selon les estimations de la Banque Mondiale, mille milliards dollars sont payés en pots de vin chaque année, aggravant la situation de ceux qui sont déjà mal en point. По оценкам Мирового Банка, один триллион долларов платится в качестве взяток каждый год, ухудшая и без того ужасное положение вещей.
Mais même si les prix et les salaires devaient diminuer de 30% dans les prochaines années (ce qui serait probablement insoutenable sur le plan social et politique), la valeur réelle de la dette augmenterait alors fortement, en aggravant l'insolvabilité des gouvernements et des débiteurs privés. Но даже если бы цены и зарплаты упали на 30% в следующие несколько лет (что, скорее всего, было бы социально и политически неприемлемо), реальная стоимость долга резко увеличилась бы, что увеличило бы неплатежеспособность правительств и частных должников.
Elles ont toutefois aussi freiné la croissance de la demande intérieure et des importations, aggravant les déséquilibres mondiaux au lieu de les corriger. Однако это также вызвало ограничение внутреннего спроса и рост объёмов импорта, что привело, скорее, к обострению, а не к восстановлению глобального равновесия.
De plus, on estime que le pays a perdu 33 milliards de dollars de revenus du fait du gel des avoirs financiers détenus à l'étranger et des exportations de pétrole, aggravant un chômage déjà élevé et les taux d'inflation. В дополнение к этому, замораживание экспорта нефтяного оборудования и ливийских финансовых активов за рубежом обошлось стране приблизительно в 33 миллиарда долларов недополученных доходов, усугубив и без того высокий уровень безработицы и инфляции.
More
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

DOWNLOAD OUR FREE APP PROMT.ONE

Download on the App Store - PROMT.OneDownload on the App Store - PROMT.One Get it on Google Play - PROMT.OneGet it on Google Play - PROMT.One Explore it on App Gallery – PROMT.OneExplore it on App Gallery – PROMT.One