Translation of "в засаде сидеть" to English
Advert
Dictionary translations for "в засаде сидеть"
Contexts with "в засаде сидеть"
«Если бы Куча и Кент родились где-нибудь в России, — пишет Пененжек, — сегодня они, без сомнения, сидели бы в засаде в нескольких километрах отсюда, поддерживая "молодые республики" — с самоотверженностью, но без какого-либо идеологического притворства».
“Had ‘Kucha’ and ‘Kent’ been born somewhere in Russia,” Pieniazek writes, “today they would no doubt be stationed a few kilometers away and supporting the ‘young republics’ — with dedication, but without ideological pretension.”
Когда 5 августа сообщили новость об убийствах в сикхском храме в штате Висконсин, люди, независимо от вероисповедания и происхождения, сотрудники спасательных подразделений, первыми прибывшие на место трагедии, чтобы помочь пострадавшим, ужаснулись при виде тех мужчин и женщин, которые во время подготовки к богослужению стали жертвами спрятавшихся в засаде преступников.
When news broke of the murders at the Sikh Temple of Wisconsin on August 5th, people of all faiths and backgrounds and the first responders who came to the scene to help were horrified by the ambush on men and women as they prepared for worship services.
Ночью полковник Михаил Катуков спрятал свою 4-ю танковую бригаду в засаде, и теперь советские машины сосредоточились и нанесли удар по немецким походным порядкам.
The night before, Col. Mikhail Katukov had hidden his Fourth Tank Brigade in an ambush position. The Soviet armor now pounced in a concentrated rush.
Розберг был убит, потому что "стремление к миру оглушило его, и он не услышал голоса убийц в засаде".
Rothberg was killed because "the yearning for peace deafened his ears, and he did not hear the voice of murder waiting in ambush."
Они получили избранного президента (который некоторое время находился в засаде в своем штабе), парламент и правительство (членам и министрам которых не гарантируют проход из Газы на Западный берег) и паспорта (номера которых должны быть введены в израильские компьютеры).
They got an elected president (who for a while was trapped in his headquarters), a parliament and government (whose MPs and ministers are not guaranteed passage from Gaza to the West Bank), and passports (whose numbers must be entered into Israeli computers).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Advert