Translation of "в заслугу ставить" to English
Advert
Dictionary translations for "в заслугу ставить"
Contexts with "в заслугу ставить"
Жители ставят ему в заслугу оживление туризма, развитие курортной сферы и создание инфраструктуры.
Residents credit him with boosting tourism in the resort and building infrastructure.
Путин, который всегда ставил себе в заслугу блестящее владение деталями, в последнее время стал более небрежным, и любители проверять его речи на наличие фактологических ошибок из числа представителей СМИ и пользователей социальных сетей сейчас публикуют длинные списки ошибок, допущенных им в его основных выступлениях.
Putin, who prided himself on his mastery of detail, has grown more careless, and volunteer fact-checkers in the media and on social networks now follow up his major speeches with long lists of his mistakes.
Возвращение Кудрина на высокий пост будет скорее всего с одобрением воспринято как представителями бизнеса, так и инвесторами, которые вменяют ему в заслугу введение бюджетной дисциплины, помогающей России переживать экономический кризис.
Kudrin’s return to a senior post would likely be welcomed by business and investors alike, who credit him with imposing the budget discipline that’s helped Russia weather the economic crisis so far.
Саакашвили, в заслугу которому ставят проведение институциональных реформ в Грузии, один из двух самых популярных на Украине политиков, о чем говорят данные опросов общественного мнения.
Saakashvili, who’s credited with institutional reforms in Georgia, is one of Ukraine’s two most popular politicians, according to polls.
Однако концерт, состоявшийся в Пальмире в четверг, стал очень важным сигналом, касающимся российской интервенции в Сирии: фактически Путин поставил себе в заслугу недавние успехи армии Асада, продемонстрировал миру, что его войска не покинули Сирию и что любое мирное соглашение будет заключено на его условиях.
Yet Thursday’s concert sent an important message about Russia’s intentions in Syria: It showed Putin claiming credit for Assad’s recent success, demonstrated to the world that his forces had not really withdrawn and signaled that any peace will be made on Russian terms.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
Testimonials
Advert